Гранату traducir español
258 traducción paralela
кидай гранату как можно дальше.
¡ Casi no hay municiones!
получай гранату!
¡ Desplegaos, chicos!
Швыряй гранату
¡ Lanzad granadas!
Швыряй гранату!
¡ Lanzar las granadas!
И в награду получил гранату.
Le rindieron un gran homenaje.
И что же они сделают с парнем который бросает гранату, стреляет из миномета, направляет морское орудие, сбрасывает авиабомбу, или нажимает кнопку, которая отправляет ракету с водородной боеголовкой за 5000 миль?
¿ Y qué hacen con el tipo que arroja la granada, lanza el mortero, dirige el cañón, lanza la bomba, o aprieta un botón... que envía un misil a 5.000 millas con una cabeza nuclear de hidrógeno?
– азве тебе не давали ручную гранату.
Se te dio una granada de mano por algún motivo.
— мотри, чтобы он не украл у теб € гранату.
Ten cuidado de que no te robe tu granada.
√ де тот пруд, про который ты говорил, € брошу туда гранату.
¿ Dónde está el estanque donde podía usar mi granada para pescar?
я думал, ты потер € л гранату.
Pensé que habías perdido la granada.
Когда мы возвращались с манёвров, кто-то кинул гранату.
Una noche, al volver de maniobras Un atentado a la granada
Достань мне гранату.
Tráeme una granada de mano.
Гранату?
¿ Una granada de mano?
- Ничего. Гранату!
- Nada. ¡ Una granada!
Военная полиция поймала повстанца... и он, не боясь смерти... взорвал гранату, спрятанную в одежду.
La policía militar iba a detener a un rebelde. Y antes de detenerle vivo, hizo explotar la granada que llevaba en la chaqueta.
И погиб несколько дней назад. Какой-то фанатик бросил гранату...
Una granada de mano arrojada por un fanático.
Ручную гранату! .. Бросай!
¡ Lancen granadas!
Не урони гранату, чёрттебя побери!
¡ La granada! ¡ No la sueltes, carajo!
Дай гранату!
¡ Pásame una granada de fósforo!
Бросаю гранату!
¡ Cuidado, granada!
Кидай гранату!
Dame una granada de mano!
Кто-то бросил гранату.
Alguien lanzó una granada.
Верни чеку в гранату.
Vuelva a poner el seguro en la granada.
Дайте мне противотанковую гранату. "
Déme esa bomba. "
Слишком долго держал гранату.
Sostuvo una granada demasiado tiempo.
Они кинули гранату.
lgual arrojaron una granada.
Энди, подними гранату.
Andy, levanta la granada.
Гранату.
Granada.
Ещё шаг, и я бросаю гранату.
Das un paso y dejo caer esta granada.
Сто долларов за гранату?
¿ $ 100 por una granada?
Держи гранату!
¡ Ahí va la granada!
Какой-нибудь пацан приходит к нашему солдату менять гашиш на гранату... а он этой гранатой ему же...
Los soldados cambiaban granadas por hashís... y los niños les tiraban las granadas a ellos.
Насколько я знаю, немецкие полицейские попытались окружить террористов, те в свою очередь открыли огонь, а один из террористов бросил гранату в вертолет. Он взорвался, и все заложники погибли.
Me han informado que la policía alemana pensaban que eran árabes aislados... abrieron fuego sobre ellos, con lo cual, supuestamente, los árabes arrojaron una granada de mano dentro del helicóptero,... haciendo volar el helicoptero y matando a todos los rehenes.
Ты бросил гранату в школу?
¿ Lanzaste una granada a un colegio?
Забрал термитную гранату.
Y se llevo una granada.
Дай мне гранату.
Deme una de esas.
Думаю, удастся бросить в них гранату.
Creo que podremos darle con una granada.
Гранату!
¡ Granada!
Кидай гранату, когда фрицы нанесут удар.
Si los alemanes hacen un movimiento, usa tu granada.
Винтовочную гранату!
¡ Un lanzagranadas!
И я только что использовал последнюю газовую гранату.
- No. Usé la última granada.
Гранату!
Granada!
Дай мне гранату.
¿ Quieres jugar? Dame uno verde.
Я обошёл его и бросил гранату в окно.
Fui alrededor de su cava y lancé una granada en la ventana.
Киньте дымовую гранату.
¡ Granadas de humo!
Дымовую гранату!
Hay que callar ese cañón.
Фриц, кинь дымовую гранату!
Granadas de humo, Fritz.
Ты что делаешь? Гранату.
Granada.
Дай мне гранату.
¡ Amigo!
Гранату туда!
¡ Lanzad una granada!
- А если она отпустит гранату, что тогда?
- Y si tira la granada, ¿ qué?