Дай мне его traducir español
1,204 traducción paralela
- Что с этим платьем? - Дай мне его порвать.
- Que lindo vestido.
- Дай мне его послушать еще раз!
- Déjame oír esa voz otra vez.
Дай мне его послушать еще раз! - Том!
Usa esa voz de nuevo.
- Дай мне его.
- Dámelo.
Дай мне его рубашку.
Vamos a sacarle la camisa.
- И поэтому ты помогаешь мне его предать, да?
Estas ayudandome y ¿ traicionandolo a el?
- Ты его знаешь? - Да ты мне тысячу раз говорил, что вы с ним друзья.
Me has contado de su amistad como mil veces.
Да мне плевать, что ты его любишь!
¡ No me importa!
А теперь дайте мне ключ, или, клянусь его могилой, я рассеку вас от пупка до носа.
Ahora, deme esa llave o le juro por sus restos que lo abro en dos de arriba abajo.
Дай его мне.
- Dámela.
Дайте мне минуту. Я вспомню его имя.
Déme un minuto y recordaré su nombre.
Дайте его мне.
- Démelo.
- Да. - А где мне найти его?
¿ No sabe dónde puedo encontrarlo?
- Дай его мне. - Мой отец ветеринар.
Pásamela, mi padre es veterinario.
- Дай его мне, он полетит со мной.
Damelo, lo llevare volando para que sea reparado. ¿ Volar?
Для моих братьев - да. Но я знала, что папа никогда не использует его на мне.
Para mis hermanos, si, pero yo sabía que jamás la usaría conmigo.
Да нет, просто похоже, что его подсознание хочет мне навредить.
Creo que su subconsciente trata de lastimarme.
- Да не захотелось мне его.
- No lo quiero todo para mí.
Да, я на свидание с мужем. Его зовут Билли Кемпф. Мне жаль, но все заключённые находятся в жёсткой изоляции.
Cuando me lo hice, estaba totalmente loco.
Да, кстати, плеер уже был сломан, когда ты мне его дал.
Por cierto, ese walkman estaba roto cuando me lo diste.
Да мне его не поднять!
No puedo levantarla.
Дайте его мне.
Démelo.
Да мне похуй, кто это, - я его увольняю.
¿ Qué coño importa quién sea? Le voy a echar.
- Дайте мне его.
Déme eso.
Стоит смешать его с жиром, и мы получим отличное мыло. Дай мне руку.
Mezclada con la grasa derretida de los cuerpos descargaba jabón en el río.
Он показал его мне. Да.
El me la mostró.
Дай-ка мне его.
Pásamelo.
Оно твое, только дай мне минуту, чтобы упаковать его в ящик.
Pero me tiene que dar un minuto para ponerlo en una caja.
Мэттьюс, Стайлз. Отнесите его обратно в камеру. Дайте мне умереть.
Matthews, Styles, llenenle a la celda.
Хорошо, дайте его мне.
Sí, gracias, pásemelo.
- Дай его мне.
- Dámela.
Да, но вы пытались дать мне его в форме свечей!
- lntentaste lo del supositorio.
Просто дай мне руку и что бы тебе не внушало кресло, не слушай его. Нет, Найлс, нет.
Sólo dame tu mano y lo de la silla que le dice, no escuchan.
Дай его мне.
Ven, ven, déjamelo.
- Да, в раннем детстве я его не видел. Мне говорили, он ковбой в Монтане.
Sí, cuando yo era chico, pero me dijeron que era vaquero en Montana.
Дай его мне.
Dame eso.
Открой его и дай мне камень.
Ábrelo y dámela.
Ладно, дай камень мне а я отдам его Кирпичной Башке. Да?
Vale, dame la piedra y yo se la entregaré a Ladrillo.
Да, Дик часто мне его читает.
Sí, Dick me lo recita muy a menudo.
- Да нет, мне его надо ещё перечитать.
- No lo sé, todavía no la he releído.
Дайте его мне, Док.
Tome, Doc. Deme.
Дайте мне его.
Démelo.
Да, я настоял, чтобы он взял его с собой когда переезжал ко мне.
Sí, bueno, ya sabes, Insistí en que se llevará con él cuando se mudó aquí.
О, да. Я зашел к мистеру При в его магазинчик. И он продал мне игру, в которую я играл с родителями, когда был маленьким.
Ah, sí, hoy estaba visitando al Sr. Priece en su tienda... y estaba vendiendo un juego que mi familia y yo solíamos jugar cuando yo era chico.
Его мамочку или Майкла, или Мадонну, да мне наплевать кого ты найдешь!
Su mamá, o Michael, o Madonna, no me importa.
Дайте его мне!
¡ Entonces dámelo!
Да что вам вообще известно о его чувствах ко мне?
¿ Qué cree usted que sabe de sus sentimientos por mí?
Дай его мне.
Dámelo.
Дайте его мне!
¡ Deprisa!
Дай его мне.
Déme la llave.
Митч. * - Дай мне информацию по его счету. - Хорошо.
- Consígueme el saldo de su cuenta.
дай мне его номер 16
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне ключи 188
дай мне шанс 164
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне свою руку 123
дай мне минутку 245
дай мне шанс 164
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне свою руку 123
дай мне минутку 245