Держать курс traducir español
51 traducción paralela
Держать курс по ветру.
Timonel, orza un grado.
Ты умеешь держать курс?
¿ Sabes mantener un rumbo?
- Держать курс на остров!
- ¡ Rumbo a la isla!
- Есть держать курс на остров.
- ¡ Señor, rumbo a la isla!
- А как держать курс прямо?
- Cómo se hace para ir recto?
Держать курс и скорость.
Mantengan curso y velocidad.
Вперед на одну треть! Держать курс!
- Delante de un tercio, constante en curso.
Я надеюсь, вы правы, шеф. Держать курс.
Espero que tenga razón.
Держать курс.
Sigan en curso.
Держать курс.
Mantenga el curso.
Держать курс.
¡ Conserven el rumbo!
- Ночью только и можно. - Но как ты будешь держать курс?
Por necesidad. ¿ Pero cómo vas a hacer para no desviarte?
Мы должны держать курс на женские общаги, правильно?
Vayamos a las casas de estudiantes.
Всем держать курс на юг!
Dirijámonos hacia el Sur.
Сейчас нас направили к городу Меридиан, в штате Миссисипи, и после этого мы собираемся держать курс в направлении Литл-Рок, Арканзас, а затем мы хотим попасть прямиком в Де-Мойн, Айова.
Nos dirigimos a Meridian, Mississippi ahora, y el pasado que, vamos a la cabeza más hacia Little Rock, Arkansas, y luego vamos a ir hacia arriba a Des Moines, Iowa.
Держать курс между ветром и волной!
¡ Déjense llevar entre viento y marea!
Ей следовало держать курс на север, вот так.
Debería haber ido en dirección norte, por ahí.
≈ сли есть возможность вернутьс € на след утки, продолжайте держать курс на юго-запад.
Si hay posibilidad de recuperar el rastro del patrón, pasa por seguir rumbo suroeste.
Несмотря на магическое очарование Колтворта, я посчитал, что разумнее держать курс, проложенный дорогим братом Деном.
Mientras que sobre mi pesaba el encanto de una sirena mejor, pensé, era seguir con el curso planteado por mi querido hermano Den.
Так что единственный выход - держать курс в сторону этого региона. Он неисследован. По мере продвижения будем рисовать карту.
Así que nuestra única opción es adentrarnos en esa región inexplorada y dibujar el mapa en nuestra marcha.
Держать курс!
Continúen en esta dirección!
Лево на борт. Держать курс 285.
Capitán de Puente, timón todo a la izquierda.
Держать курс!
Vire hacia ella.
Как ты будешь держать курс в открытом море?
¿ Cómo podremos encontrar el rumbo en mar abierto?
Это значит что ты дрейфуешь и должен держать курс на юг.
Entonces estás a la deriva, y debes dirigirte más al sur.
Значит, ты заплыл слишком далеко на юг и должен держать курс на север.
Entonces estás demasiado al sur, y debes dirigirte más al norte.
- Всем ясно, держать курс!
- Despejen.
Если будешь держать курс по ветру - у тебя будет шанс на битву
Si os dispersáis con el viento, todavía tenéis oportunidad de luchar.
Держать курс.
Mantenemos el rumbo.
Держать курс.
Mantengan el rumbo.
Есть держать курс, сэр.
señor.
И продолжаем держать курс к Раккун-сити.
Después enfilen a Raccoon City.
Можем дальше держать курс к берегу, но завтра мы возвращаемся.
Podemos ir hacia la costa, pero después de hoy... regresaremos.
В этот момент нам понадобилась карта, так что мы решили держать курс вдоль берега на север и найти ближайший город.
Ahora nos hacía falta un mapa. Así que fuimos al norte por la costa, para encontrar el pueblo más cercano.
Хорошо, будем держать курс на восток.
De acuerdo, vayamos al este.
Навигатор, подтвердите курс. Рулевой, так держать.
Navegante y timonel, mantengan rumbo y velocidad.
Десять градусов влево, держать курс два-шесть-пять.
Curso 2-6-5.
- Так держать, курс три-один-пять.
Dirección 3-1-5.
Торпеда так держать, курс три-один-пять. Расстояние 5000 ярдов.
Torpedo en dirección 3-1-5 a 5,000 metros.
Держать прежний курс.
Manténla firme.
Введи их в курс дела, но скажи им держать это в тайне.
Cuéntales lo que estamos haciendo. Pero diles que permanezcan quietos.
Продолжить ваш курс лечения и держать меня в курсе о любых новых изменениях
Continuad con el tratamiento, y mantenedme informada de su evolución.
Держать курс!
Mantenga el curso
Нужно держать полуденную тень в пределах круга, и у тебя будет верный курс, на запад.
Mantén la sombra del mediodía en el círculo y tu curso será correcto, oeste.
Пытаемся держать ровный курс!
¡ Tratando de mantenerlo estable!
Орудие держать наготове курс 5-1.
Guías montadas 5-1 listas.
Послали меня в Кандагар лишь для того, чтобы держать стабильным курс облигаций.
Me envían a Kandahar para mantener las cotizaciones estables.
Держать курс.
¿ Está loco?
Ты должна позволить судьбе держать свой курс или же она отомстит тебе.
Que el destino siga su curso, o volverá a acosarte.
курсы 21
курс 229
курсант 42
курси 49
курсе 16
курс проложен 24
держась за руки 33
держаться 42
держать 68
держать строй 84
курс 229
курсант 42
курси 49
курсе 16
курс проложен 24
держась за руки 33
держаться 42
держать 68
держать строй 84