English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Догадайся

Догадайся traducir español

267 traducción paralela
- Догадайся, может быть и это.
Supongo.
- Догадайся.
- Intente decir un número.
Если ты нам не веришь, то догадайся сам.
Si no nos crees, debes tener alguna idea de dónde fuimos.
- Догадайся.
A ver si lo adivinas.
- Догадайся, зачем я тебя разыскал
Jamás adivinarás por qué te buscaba.
Эй, Джесси! Догадайся в чем дело!
Hola, Jessie. ¿ Adivina qué?
Тонто... догадайся, кто это.
Tonto... adivina quién es.
Что он делает? Догадайся-ка!
DIRECTORCILLO DIRIGE ESTE FRENILLO
- Догадайся.
- Adivina.
— Что это там? — Догадайся.
- ¿ Qué hay ahí dentro?
Догадайся, мол, сама.
Adivina tú misma, hermosa.
И догадайся, что еще!
¡ Oh, y adiviná qué más!
- Догадайся.
¡ Adivina!
И догадайся, с кем?
Adivina con quién estoy.
Догадайся, что я нашел, Чет?
Adivina que encontré Chet?
Джорджи, догадайся что случилось с Тропиком Рака.
Georgie, adivina qué pasó con Tropic of Cancer.
- Сам догадайся.
Dímelo tú.
- Эй, догадайся что.
- Oye, adivina qué.
Мы поймали твоего кузена, проскользнувшего на станцию, и догадайся, что мы конфисковали у него?
Pescamos a tu primo colándose otra vez en la estación. Adivina qué le confiscamos.
- Догадайся.
- Adivínalo.
Догадайся, какая роль отводится тебе, Тед.
Lo que nos trae a tu parte en esta pequeña apuesta, Ted.
Догадайся, что я собираюсь сделать.
Adivina qué haré yo.
- Догадайся, что я сделала?
- Adivina qué hice.
И догадайся, как они познакомились.
Adivina cómo la conoció.
И догадайся, за кого я болею.
Y adivina a quién prefiero.
Догадайся, кто тут!
Adivina quién está aquí.
Догадайся, где теперь Mистер "Океан звонил".
Adivinen dónde terminó el Sr. "El océano llamó".
Догадайся, кто здесь танцует хуже всех?
¿ Cuál de ellos es el más patético?
Догадайся, какая?
¿ Y sabes cuál es?
Догадайся.
- Adivina.
Догадайся.
¿ Tú qué crees?
- Догадайся.
- ¿ Qué te parece?
Оглядись Догадайся с трех раз.
Mira a tu alrededor. Puedes adivinar tres veces.
И догадайся, как я его назову.
Y adivina el nombre.
- Догадайся.
- Di algo.
Эй, Джен, догадайся что?
Jen, adivina qué.
Великолепно! Ты собираешься отложить все на последнюю минуту, и тогда догадайся что будет?
Es genial, vas a posponerlo hasta último momento, ¿ y adivina qué?
Вон, смотри, Живодер – вонючка,... – Догадайся, чем он знаменит.
Mira, ahí está Bloodnut el Gaseoso. ¿ Adivina por qué era famoso? Estás inventando todo.
Сам догадайся.
Averígualo tú solito.
Хорошо, по тому что... догадайся?
- Muy bien, porque, ¿ sabes qué?
Догадайся, что я тебе привез, Эрнесто!
¿ Adivina que te he traído Ernesto?
Догадайся, Дэйв!
¿ Adivina qué? Sumerge.
Догадайся с первого раза.
Te daré una pista.
Так что сам догадайся.
Haz las cuentas.
- Сам догадайся.
- Imagínatelo.
А ты догадайся.
¡ Adivina!
Эй, догадайся, кто пришла?
- Hey, adivina quien vino? - Quien?
- Догадайся.
Adivina.
Сам догадайся!
- Pensá.
А теперь догадайся, кто еще приедет?
Vamos Alfred, te he dado una pista. Adivina quien es el otro invitado.
Догадайся.
- ¿ Por qué? Adivina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]