English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Дождь начинается

Дождь начинается traducir español

56 traducción paralela
Дождь начинается.
Las lluvias han comenzado.
Кажется, дождь начинается.
Nicky, está lloviendo.
Дождь начинается.
Empieza a llover.
Похоже, дождь начинается.
Parece que va a llover
О, нет, кажется дождь начинается.
Oh, no, creo que está comenzando a llover.
Кажется дождь начинается...
Parece qué algo malo está por suceder de nuevo.
Дождь начинается!
¡ Lluvia!
Что, дождь начинается? Уго!
¿ No me cayo una gota?
Похоже, дождь начинается.
Camina peligroso... y la negras cantan...
Дождь начинается.
Esta empezando a llover.
Дождь начинается.
Está empezando a llover.
О господи, дождь начинается?
Dios, ¡ ¿ está empezando a llover? !
Ну вот, дождь начинается.
Qué justo. Está empezando a llover.
Дождь начинается.
Está lloviendo.
Дождь начинается?
¿ Está empezando a llover?
Дождь начинается.
Viene la lluvia.
Дождь начинается.
Va a llover.
Черт, дождь начинается.
Mierda, va a llover.
Кажется, дождь начинается.
Parece que va a llover.
О! Начинается дождь!
Está empezando a llover.
Похоже, начинается дождь.
Parece que va a llover.
Дождь начинается, это опасно.
Mi mujer también está con eso.
Начинается дождь.
Está empezando a llover.
О да, тогда шел дождь, так всегда все и начинается, с дождя
Oh, sí, estaba lloviendo, claro. Siempre está lloviendo.
Похоже, начинается дождь.
Parece que llueve.
Дождь начинается!
¡ Qué tormenta!
Когда они кричат, начинается дождь и луна показывается на небе, когда они раскрывают хвосты.
cuando gritan cae la lluvia cuando abren la cola la luna se pone en celo.
Когда светит солнце, они предлагают тебе зонт, как только начинается дождь, они его отбирают.
Cuando brilla el sol, te prestan un parasol. En cuanto llueve, te lo reclaman.
Мэй, давай быстрее, начинается дождь.
Mei, apurate, está por llover.
Дождь вроде начинается.
Amenaza lluvia, ¿ no?
Опять начинается дождь.
Ya empieza a llover otra vez.
- Начинается дождь.
- Está bien. Está comenzando a llover.
Снова начинается дождь.
Va a llover otra vez.
- Начинается дождь.
Empieza a llover.
А люди в иных обстоятельствах, когда начинается дождь, могут чувствовать и боль, и холод.
El ser humano encuentra que la lluvia es fría. Siente el frío o el dolor.
Здесь начинается дождь.
Está empezando a llover.
Я так понимаю, когда начинается дождь, виноват в этом у вас всегда один?
Supongo que cuando comience a llover a cántaros sabrán a quién culpar, ¿ no?
Когда начинается дождь, как только закончился пикник.
Cuando empieza a llover al terminar el día de campo.
Начинается дождь.
- Comenzó a llover.
Ну, мне кажется, что наконец начинается дождь.
A mí me parece que finalmente comenzó a llover.
Дождь снова начинается.
Va a empezar a llover otra vez.
Бабочка взмахивает крыльями... и начинается дождь.
Una mariposa aletea y empieza a llover.
Начинается дождь.
Comienza a llover.
В моей стране, когда начинается сезон дождей, дождь такой, будто целая река проливается с неба.
En mi país, cuando llega el monzón, la lluvia es como un río cayendo del cielo.
И солнце выходит, а потом опять начинается дождь.
Y sale el sol, y luego comienza a llover de nuevo.
Он также будет нуждаться в форме, потому что когда начинается дождь, его любимая футболка будет испорчена до того как у него будет возможность пересобрать машину.
Y también necesitará un pago extra para comprar ropa Porque cuando empiece a llover... Se le arruinará su remera favorita...
Если начинается дождь, то он льет
Supongo que cuando llueve, llueve.
Так, это фактически бездорожье, и начинается дождь. Это уже больше похоже на правду!
Bien, ahora estamos fuera de la carretera y está empezando a llover.
Но ведь начинается дождь.
Pero está empezando a llover.
Дамы, думаю, надвигается грозовой фронт, потому что начинается дождь!
Chicas, Creo que se avecina una tormenta, ¡ porque aquí viene la lluvia!
Дождь начинается.
Hola. Parece que lloverá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]