English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Е ] / Его украли

Его украли traducir español

411 traducción paralela
Но прежде, чем я смогла передать жадерит Амтору, его украли.
Pero me robaron el jade antes de que se lo diera a Amthor.
Должны же были поверить, что его украли.
Tenían que creer que me lo habían robado.
- Нет, но я подарил ей кольцо и его украли.
- No, pero le regalé un anillo y se lo robaron.
- Был, но у меня его украли.
- Me la robaron.
Где его украли?
¿ Dónde te la han robado?
Его украли.
Me la robaron.
Вы его украли?
¿ Lo has robado? ¿ Y qué?
И как его украли?
¿ Cómo fue que lo robaron?
- Вы его украли?
¿ Las cogió usted?
Вы его украли?
¿ La robaste? La tengo.
Спросите у коллег музыкантов, может, они его украли?
- Pregúntele a sus colegas, los músicos, tal vez se lo robaron ellos.
Я не управляла Шетаном с тех пор, как его украли.
no he estado con Shitan desde que lo robaron.
Возьми себе, я скажу, что его украли.
Tómalo, me dicen que fue robado.
- Верно! Логично, что его украли.
Es exactamente lo que sería robado.
- Его украли.
- Lo robaron.
Черт, да они просто его украли, вот как.
Los robaron y bien robados.
Его украли, чтобы доехать до охотничьего домика.
Fue robada para transportar al asesino a Hunter's Lodge.
Может быть, его украли.
El debe haber sido robado.
Это бумажник моего отца. Он думал, что его украли в кабинете доктора.
Es la que papá creyó le habían robado en el consultorio.
Его украли в день нашего возвращения.
Fue robada el día de nuestro regreso.
- Его украли.
- Bueno, se lo robaron.
Что до остального вашего имущества, оно вернулось к людям, у которых вы его украли.
Sus bienes vuelven a ser de quienes se los robaron.
я доверил вам миллион долларов, и вы его украли.
Yo digo que le confié el dinero, y usted lo robó.
Вы украли его.
Lo has robado.
Они отобрали прииск, а теперь украли сейф. Я верну его их же способом!
Nos han robado la mina y la caja de caudales. ¡ Recuperaré ambas!
- Где его украли?
- ¿ Dónde se lo han robado?
Видел его таким однажды, когда украли его любимую лошадь.
Lo vi así cuando le habían robado su caballo preferido.
... его украли!
¿ Hélène?
Мужчина сошёл с ума, потому что бандиты украли его жену прямо из лодки
El hombre se volvió loco, porque los bandidos secuestraron a su mujer en su bote.
- Вы украли его.
- La robaste.
Думаешь, что бравый полковник захочет, чтобы все в округе узнали... что мы украли его доску?
¿ Usted piensa que el Coronel quiere a todos río arriba... para saber que robamos su tabla?
Дорогой, вот те люди, которые украли его у меня в Лувре.
Querido, estas son las personas que me robaron en el Louvre.
Думают, что когда человек отвернется... целый мир за ним исчезает... как будто украли его злодеи.
Piensan que, cuando el hombre da la vuelta... el mundo entero desaparece detrás de él... cual si manos ladronas Io robaran.
Вы украли его у моих детей?
¿ Se lo robó a mis niños?
Если вы украли его, вы знаете, что я вам сделаю.
Si lo habéis robado, ya sabéis lo que os espera.
Его у нас украли.
nos lo robaron.
- Так вы говорите, его не украли?
¿ Entonces dice que no es robado?
И она это называет - украли его воду!
A eso ella lo llamó robarle su agua.
Они украли золотые часы моего отца. - Помнишь его карманные часы?
Se han llevado el reloj de oro de bolsillo de mi abuelo.
А я-то думал, что его у меня украли.
¡ Creí que me lo habían robado!
Вы ее украли у месье Ву Линга в день его приезда когда Вы жестоко убили его с помощью Ваших китайских головорезов.
Sólo tiene una salida, Radnor. ¿ Qué garantías tengo?
Они украли жемчуг тети Агаты, а потом еще раз украли его у меня?
Robaron las perlas de tía Agatha, ¿ y luego me las volvieron a robar a mí?
Они сломали уль и украли медовые соты а затем растерли мед по его голому, бессильному телу. Кэндимен был до смерти искусан пчелами.
Destruyeron las colmenas y robaron los panales y vertieron la miel sobre su destrozado cuerpo desnudo Y Candyman fue picado hasta la muerte por las abejas.
Не могу поверить, что они украли его идею.
No puedo creer que hayan robado su idea.
- Его тело украли.
- Su cadáver ha sido robado.
Вы украли тело Бранмера и втайне ото всех кремировали его.
Robar el cadáver de Branmer e incinerarlo sin que nadie se entere.
Этот джентльмен утверждает что эти леди украли его повозку.
Este caballero dice que las señoritas le robaron el coche.
Молоко еще осталось, или его тоже украли?
¿ Queda algo de leche o acaso también la han robado?
Его украли и распороли.
Sí.
Они вырвали его из рук его дяди, - Они просто украли ребенка.
Han arrebatado al niño de los brazos de su tío y le han secuestrado.
Твои люди украли его у него. Джем'хадар - не воры.
- Los jem'hadar no son ladrones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]