Ей нужна твоя помощь traducir español
44 traducción paralela
Ей нужна твоя помощь.
Ella la necesita.
Ей нужна твоя помощь... и твоя любовь... иначе... она погибнет.
Necesita tu ayuda y tu amor o morirá.
Ей нужна твоя помощь.
Ella necesita tu ayuda.
Ей нужна твоя помощь Извините. Это разговор с глазу на глаз.
Escucha... esto es privado.
Первый - в твоей жизни появилась женщина, она появилась очень необычно, и ей нужна твоя помощь.
La primera : Una mujer entró en tu vida de un modo poco convencional y resulta que necesita tu ayuda.
Ей нужна твоя помощь.
Necesita tu ayuda.
И ей нужна твоя помощь?
¿ Y acudió a ti por ayuda?
Ей нужна твоя помощь. Нам обоим нужна.
Ella necesita tu ayuda.
Она первый женщина-детектив в Ботсване - и ей нужна твоя помощь.
Es la primera mujer detective de Botswana y necesita tu ayuda.
Разве ты не видишь, ей нужна твоя помощь?
¿ No ves que necesita que la ayudes?
Чтобы Холли когда-нибудь выздоровела, ей нужна твоя помощь.
Si Holly nunca va a recuperarse, ella necesita tu ayuda.
И ей нужна твоя помощь.
Y necesita tu ayuda, hombre.
- Ей нужна твоя помощь.
Necesita tu ayuda.
Она в полной растерянности и ей нужно время, чтобы исчезнуть прежде чем они обнаружат тело, ей нужна твоя помощь.
Está hecha pedazos y necesita tiempo para huir antes que descubran el cuerpo, ¿ me ayudas?
Она замёрзла, и ей нужна твоя помощь.
Tiene mucho frío y necesita tu ayuda.
Ей нужна твоя помощь.
Ella es la que necesita tu ayuda.
Ей нужна твоя помощь, кореш!
¡ Necesita tu ayuda, amigo!
О, господи, Мора, ей нужна твоя помощь.
Oh, dios mío, Maura, ella necesita tu ayuda.
Мика. Ей нужна твоя помощь.
Mika, necesita tu ayuda.
Ты давай приглядывай за Биз, потому что она твоя младшая сестра и ей нужна твоя помощь, хорошо?
Usted necesidad de mantener un ojo en Beeze, porque ella es su hermana pequeña y ella necesita su ayuda de acuerdo?
Ей нужна твоя помощь.
Ella necesita de tu ayuda.
Ей нужна твоя помощь, как она была нужна Саре Патрэлл.
Ella necesita tu ayuda, así como Sara Patrell necesitaba tu ayuda.
Я не думаю, что ей нужна твоя помощь. Майк, она...
No creo que vaya a necesitar tu ayuda, Mike.
Лори, ей нужна твоя помощь.
Lori necesita tu ayuda.
Ей нужна твоя помощь.
Necesita de tu ayuda.
Кара! Алекс сказала, что духовка очень долго нагревается, Ей нужна твоя помощь в подогреве пиццы.
Alex dijo que el horno se está tardando mucho y que necesita tu ayuda calentando otra pizza.
- Значит, ей не нужна твоя помощь.
- Entonces, no te necesita.
Ей нужна будет твоя помощь.
Necesitará alguien en quien apoyarse.
Я спрошу Альберту, нужна ли ей твоя помощь.
- Le preguntaré a Alberta si quiere que...
Ей больше не нужна твоя помощь.
Ella no necesita tu ayuda más.
Прежде всего, мы должны поймать Ё Хана. Поэтому мне нужна твоя помощь.
No pueden vivir sin el otro... por más doloroso que sea.
Она хочет умереть, и ей нужна моя помощь, а мне нужна твоя.
Quiere morir y quiere mi ayuda. Y yo quiero la tuya.
Понимаешь, Сэм, хорошо справляется, но ей действительно нужна твоя помощь и поддержка.
¿ Sabes? Sam se está haciendo la valiente ahora mismo, pero necesita nuestra ayuda y apoyo, de verdad.
Сегодня ей будет нужна твоя помощь.
Hoy va a necesitar tu ayuda.
Ей не нужна твоя помощь, потому что она не хочет, чтобы ты узнала правду.
No quiere tu ayuda porque no quiere que sepas la verdad.
Ей просто нужна твоя помощь.
Ella solo necesita tu ayuda.
Фрейе нужна твоя помощь.
Bueno, Freya necesita tu ayuda.
И ей нужна твоя помощь.
Ella quiere tu ayuda.
- Твоя помощь ей не нужна.
- Ella no la necesita.
В смысле, ей точно нужна твоя помощь...
Digo, definitivamente necesita ayuda...