Ему нельзя доверять traducir español
183 traducción paralela
Я говорила тебе.. Я говорила тебе, что ему нельзя доверять. - Он сбежал.
Te dije que no te podías fiar de él se ha ido.
{ C : $ 00FFFF } Он хитрый, ему нельзя доверять, даже когда попадём в Хаякаву.
Podría engañarnos. Huyamos.
— Ему нельзя доверять.
No, nadie le creerá.
Но вы же знаете, что ему нельзя доверять.
Pero sabes que no puedes confiar en él.
Ему нельзя доверять. Ничего. Он ею не интересуется.
Sólo piensa en cómo juegan las líneas.
— Ему нельзя доверять.
- Él es tan poco fiable.
Я знал, что ему нельзя доверять.
Sabia que no podiamos confiar en él.
Он слишком некомпетентный, и самое главное, ему нельзя доверять.
Es demasiado incompetente. A fin de cuentas, no se puede confiar en él.
- Этот Максимал не твой прислужник, не-ет. - Он скорее всего шпион, да. Ему нельзя доверять.
Asqueroso murcielago, no vez que debe ser un espia... no podemos fiarnos
Ему нельзя доверять, пока мы это не выясним.
Hasta que lo sepamos, no podemos confiar en él.
Ему нельзя доверять.
- No es de fiar.
Ему нельзя доверять.
No era confiable.
Ему нельзя доверять.
En quien no se puede confiar.
Ему нельзя доверять.
No puedes confiar.
Я знал, что ему нельзя доверять, и вас втянул в это.
Yo sabía que no podíamos confiar en él. Yo nos metí en este lío.
Ему нельзя доверять.
No podemos confiar en él.
Возвращаясь к пройденному, парень доказал, что ему нельзя доверять.
Pero allá en la casa grande... el chico probó que no era confiable.
L... что ему нельзя доверять.
Sabía que no era confiable.
Я знала, что ему нельзя доверять.
Es el tío de la calle.
Но ему нельзя доверять. Нельзя.
- Pero no puedes confiar en él.
Это ему нельзя доверять.
No se puede confiar en él.
Ему нельзя доверять. Почему это?
- No se puede confiar en él.
Он словно змея в траве, и ему нельзя доверять, Марта.
Es una serpiente entre la maleza y de poco fiar, Martha.
Как сказать, что ему нельзя доверять?
¿ Cómo le digo que no se puede confiar en él?
Боюсь, ему нельзя доверять это задание.
Me temo que no es de confiar para esta misión.
Боюсь ему нельзя доверять этой миссии.
Me temo que no es de confiar para esta misión.
А пока ему нельзя доверять.
Por ahora no se puede confiar en él.
Ему нельзя доверять.
No está rodado...
Лекс - не верит в тебя. Ему нельзя доверять, а его намерения - пагубны.
Lex es un no creyente, no se puede confiar en él y sus intenciones son dañinas.
Ему нельзя доверять.
No puede ser confiable.
Ему нельзя доверять, хорошо?
No se puede confiar en él, ¿ de acuerdo?
Мне Маилз сказал! Волтер Маилз из ЦРУ, ему нельзя доверять.
Walter Milas es la CIA, no confío en él.
- Знал, ему нельзя доверять.
- Sabía que no era de confianza.
"РИИ утверждает, ему нельзя доверять".
La Oficina de Inteligencia e Investigación determinó que no podemos confiar en él.
Я всегда знал, что ему нельзя доверять.
Siempre supe que no podía confiar en él.
Ему нельзя доверять!
¡ No puedes confiar en él!
Ему нельзя доверять.
No puedes confiar en él.
Но ему доверять нельзя.
Pero quién lo sabe.
{ C : $ 00FFFF } Нельзя ему доверять.
¿ Dónde crees que estamos?
Корпорация знала что ему больше нельзя доверять.
La compañía sabía que ya no podían confiar en él.
Муки нельзя доверять. Я доверяю ему, Пино.
- Yo confío en él, Pino.
Ему, им.. Всем им нельзя доверять.
No se puede confiar en ellos.
На вашем месте я бы не стал доверять ему, на него нельзя полагаться.
Si yo fuera usted no confiaría en su palabra.
Ты думаешь, ему можно доверять? Нельзя доверять Санни Чёрному.
¿ Crees que puedes fiarte de él?
Я говорил тебе - ему нельзя было доверять.
- Ya te dije que no era de fiar.
6 недель спустя Вот скотина. Я знал, что нельзя ему доверять!
Ahora sé porqué me esposaste... este hijo de- - sabia que no podía confiar en ese negro, ¡ hombre!
Нельзя любить кого-то и при этом не доверять ему.
No puedes amar a alguien y no confiar en él.
Ему нельзя было доверять.
No se podía confiar en él.
- Ему доверять нельзя.
- No se puede confiar en él.
Этот кристал чуть ни погубил нас с Лоис, нельзя доверять ему строительство крепости.
Después de lo que este cristal nos hizo a Lois y a mí, no es posible que pueda confiar en él para reconstruir la fortaleza.
- Нельзя доверять ему.
- Es él o nosotros, ¿ sí?
ему нельзя 22
ему нельзя верить 23
доверять 34
доверять тебе 22
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему нехорошо 18
ему нужно 95
ему нельзя верить 23
доверять 34
доверять тебе 22
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему нехорошо 18
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему нужно время 64
ему нужно отдохнуть 27
ему не понравилось 45
ему нужен я 20
ему нужно знать 20
ему нужен покой 21
ему нужен отдых 27
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему нужно время 64
ему нужно отдохнуть 27
ему не понравилось 45
ему нужен я 20
ему нужно знать 20
ему нужен покой 21
ему нужен отдых 27