Забираю traducir español
1,177 traducción paralela
Потом вылетаю, жду, пока ты предашь Мэла, обгоняю тебя и забираю добычу раньше, чем прилетишь ты.
Espero a que tú traiciones a Mal. llego antes que tú a la cita... y tomo el botín antes que llegues.
- Забираю то, что принадлежит моему народу.
¡ Estoy recuperando lo que pertenece a mi pueblo!
Чтож, если вы не возражаете я забираю золото.
Ahora, si a nadie le importa... tomare el oro.
- Собирай пожитки. Я тебя забираю.
- Trae tus cosas, te retiro.
- Я забираю у вас это дело.
- Los voy a quitar del caso.
Я забираю тебя с собой.
Voy a llevarte conmigo.
Я забираю девчонку.
Tomaré a la chica.
Я забираю все, вывезу ее в лифте.
Me la llevaré entera. La sacaré en el ascensor.
Я забираю ее.
Me retracto.
Я забираю его.
¡ Es mío!
Я забираю свое, увидимся на следующей неделе.
Nos vemos la semana que viene.
Вот оно что! Я забираю Вас в...
Ya está, voy a llevarte a...
Я его всё равно забираю. С каких это пор женщина перечит мужу?
Me da igual, me la llevo y tú te callas.
7... 7,5 тысяч и я забираю ее сейчас.
Siete y medio. Me la quedo. ¿ Cuánto?
Я забираю души.
Tomo almas.
Забираю перед смертью человеческие души.
Tomo las almas de las personas antes de que mueran.
Теперь всякий раз, когда у меня возникает настоящая проблема... я просто иду к Бобу и забираю пленку.
Cada vez que tengo un problema de verdad le pido a Bob que veamos el video.
Эту я забираю. Остальные - с очкариком.
El resto con el de las gafas.
Я забираю заложников и выхожу.
Me los llevaré y me iré.
- Я забираю кота.
- Estoy tomando al gato.
Выиграет моя зебра, я забираю твою белую кобылу. А будет твой победитель... Отдам ферму Уолша.
Si gana tu caballo..... te daré la Granja Walsh.
Понимаешь, я забираю их только раз в месяц и уже пропустил прошлый месяц.
Sólo las veo una vez al mes, y el mes pasado no las vi.
Я забираю детей и схожу с поезда на ближайшей станции.
Voy a buscar a los niños y me bajo en la próxima parada.
Я пойду, найду свою семью и забираю это.
Buscaré a mi familia y me quedo con esto.
" Я забираю его оружие.
Le quito su arma.
Я забираю машину.
Me llevo el coche.
- Я забираю тачку.
- Me llevo el coche.
- Я забираю тачку.
- Me voy a llevar el coche.
Ok, забираю назад красную карточку.
Ok, retiro la tarjeta roja.
Забираю задаток и все отменяю.
Recuperamos lo que pagamos y no se habla más.
- Я его у тебя не забираю.
No te lo quiero quitar.
- Я забираю тебя отсюда.
- Vamos. - Te sacaré de aquí.
Я забираю своего ребёнка отсюда, пока всё не успокоится.
Me llevo a mi hija fuera de aquí hasta que las cosas se enfríen.
Я забираю сына и везу его домой.
Vine a buscar a mi hijo, y me lo voy a llevar a casa.
Не знаю, что вы делаете, но сына я забираю.
No sé lo que estás tramando, pero me llevaré a mi hijo.
Я его забираю.
Hola. Yo tengo que tomarlo.
Я его забираю, хорошо?
- Yo tengo que tomarlo, ¿ OK?
Рэнди, я забираю его домой.
Randy, me lo llevo a casa.
Они под опекой у бывшей, а я забираю их раз в месяц.
Mi ex tiene la custodia ; yo les tengo una vez al mes.
Я забираю яйцо домой на ночь, и завтра я покажу всем, что я такой же яйце-заботливый, как ты!
Me llevaré el huevo esta noche a casa... Y le demostraré a todo el mundo, lo buen cuidador de huevos que soy, ¡ más que tú!
Я забираю вас из этой школы!
Voy a sacarte de esa escuela.
Я забираю свои слова. Жаль.
Iré yo. ¡ No!
Я забираю деньги. Я возвращаюсь в Европу.
Me llevo el dinero, regreso a Europa.
- То есть, я забираю Кристофера, кормлю, купаю, укладываю спать и к 7 возвращаюсь? - Да.
Así que debo llevar a Christopher a casa, alimentarlo meterlo en la cama y estar aquí de vuelta a las 19h.
... Собираю вещи, забираю сына, и мы уезжаем сейчас.
¿ Escuchaste lo que dije? Tengo mis cosas empacadas. Me llevaré a mi hijo.
Забираю свои слова по поводу хозяйки дома обратно... И прошу прощения.
Retiro el agradecimiento a la patrona de casa y pido excusas.
Тогда, я забираю вас в участок.
- Entonces tendré que llevármela.
Я забираю плазменный телевизор и аквариум.
Me llevo la TV de plasma y la pecera.
- Я забираю их.
- Me quedaré con eso.
Я забираю ее домой.
La voy a llevar a su casa ahora.
Я забираю твое сострадание.
Te estoy quitando la compasión.
забирайте все 23
забирайте всё 18
забирай всё 27
забирай все 22
забирай её 30
забирай ее 29
забирай 477
забирайте 185
забирайся 172
забираем 17
забирайте всё 18
забирай всё 27
забирай все 22
забирай её 30
забирай ее 29
забирай 477
забирайте 185
забирайся 172
забираем 17