Зелёная стрела traducir español
181 traducción paralela
"Бандит Зелёная Стрела."
" El Asombroso Aquero Verde!
Послушай. Зелёная стрела, зелёные яйца и гам...
Mira. "Arquero Verde" "Huevos verdes con jamón"
Зелёная стрела не злодей. Злодей
Flecha Verde no es el villano aquí.
Это я, твой друг, Зелёная Стрела!
Soy yo, tu compadre. ¿ Green Arrow?
Зелёная Стрела?
¿ Green... Arrow?
"Зеленая Стрела"
SMALLVILLE
Я - Зеленая Стрела.
Soy el Arquero Verde.
Бандитская зеленая стрела? Не это ли имя придумала Лоис?
Lo del "Asombroso Arquero Verde" ¿ Ha sido un invento de la nueva Lois?
Ну, я сомневаюсь, что Зеленая Стрела, собственноручно напишет в колонку "Привет, Китти"
De acuerdo. Dudo mucho que el Arquero Verde vaya a revelarse en una hoja de Hello Kitty.
Зеленая Стрела.
El Arquero Verde.
Кто такой Зеленая Стрела? Бандит...
- ¿ Quién es el Arquero Verde?
Зеленая Стрела Бандит.
- ¡ Bandido!
К счастью, я наткнулась на Зеленую Стрелу, играющего в АнтиСанту в квартире Оливера. Зеленая Стрела сделал это с тобой?
Bueno, afortunada que soy, me topé con Flecha Verde haciendo el inverso de Santa Claus en el departamento de Oliver.
Либо он подсел на какой-то наркотик, либо до него добрался Зеленая Стрела Лоис, не волнуйся,
O está en algún tipo de fiesta loca de drogas, o Flecha Verde lo capturó.
Это была Зеленая стрела.
Fue Flecha Verde.
И Зеленая Стрела направился туда.
Y Flecha Verde se metió en el camino.
Если Зеленая стрела узнает, что ЛуторКорп причастно к этому, Лекс может стать следующей жертвой.
Si Flecha Verde descubrió que LuthorCorp estaba detrás de esto Lex podría ser el siguiente blanco.
Это был не Зеленая Стрела.
No fue Flecha Verde.
Какой, что он Зеленая Стрела?
¿ Qué, que es Green Arrow?
Зеленая Стрела наблюдателю. Мы на позиции.
Green Arrow a TorreDeVigilancia, estamos en posición.
Зеленая Стрела Наблюдателю. Бойскаут спасен.
Green Arrow a TorreDeVigilancia, el boyscout está fuera de peligro.
33.1 скомпрометировано. Но, сынок, зато ты узнал что именно Зеленая Стрела и его команда совершали набеги на твои заводы.
33.1 irrevocablemente comprometido, pero al menos has descubierto que el alegre arquero verde y sus extraordinarios seguidores no son exactamente algo que debes pasar por largo.
Если террористы такие как Зеленая Стрела вербуют людей со сверх способностями, то единственный путь чтобы защитить свободу и демократию - бороться огнем с огнем.
Si terroristas como Green Arrow están reclutando gente con habilidades la única manera de proteger la libertad y la democracia es usando fuego contra el fuego.
Импульс, Киборг, Аквамэн, Зеленая Стрела.
Impulso, Cyborg, Aquaman, Green Arrow..
Ты Зеленая Стрела.
Eres Flecha Verde.
Зеленая стрела.
Green Arrow.
И если он действительно Зеленая Стрела, то ты имеешь право знать правду.
Si realmente es Green Arrow, te mereces saber la verdad. ¿ En serio?
Зеленая Стрела.
Green Arrow.
Лоис и Кларк спланировали это, они оба думали, что Оливер и есть Зеленая стрела.
Lois y Clark montaron todo esto porque pensaron que Oliver era Green Arrow.
Похоже, он не Зеленая стрела.
No es Green Arrow.
И, хотя Олли хорошо целуется, не пойми меня неправильно но Зеленая стрела... мог бы преподать ему урок или два.
Olie besa muy bien, no me malinterpretes, pero ese tal Green Arrow... podría enseñarle algún que otro truco...
Невероятно, ты не сказал МНЕ, что ты зеленая стрела!
¡ No puedo creer que no me dijeras que eras Flecha Verde!
А ты не думала, что возможно Зеленая стрела крал у Лекса по некой причине?
¿ Alguna vez se te ocurrió que quizás exista una razón por la cual Flecha Verde le estaba robando a Lex?
Дефис Зеленая стрела. Ещё какие-то разоблачения на сегодня?
¿ Algún otro nombre que deba saber?
Итак, Оливер Квин - и есть зеленая стрела.
Así que Oliver Queen es Green Arrow.
Ты же зеленая стрела. Ты можешь больше.
Eres Green Arrow, eres mejor que esto.
Оливер Квин - "Зеленая стрела".
Oliver Queen tiene a Flecha Verde.
Внутри, я на самом деле "зеленая стрела".
Después de todo, la persona que realmente soy es Flecha Verde.
Зеленая стрела, красно-синее пятно?
Green Arrow, esa mancha roja-azul.
А с чего ты взял, что Зеленая стрела придет?
¿ Cómo sabes que Arrow aparecerá?
Зеленая стрела напал на офицера.
Oficial bajo ataque por Green Arrow Refuerzos inmediatos...
Зеленая стрела?
¿ Green Arrow?
Расслабься, Зеленая Стрела, я разберусь один.
En serio, Green Arrow, puedo solo.
Ты - герой. Я прямо таки Зеленая Стрела.
Eres un heroe soy un regular duende verde.
И всё это.. фамилия Куинов, Зеленая Стрела -
Eso es todo es esto el nombre Queen Flecha Verde.
Да. Он был одет, как Зеленая Стрела.
Sí, estaba vestido como Green Arrow.
"Зеленая Стрела"..
Green Arrow.
Зеленая Стрела?
¿ Green Arrow?
Мистер Зеленая Стрела.
Sr. Green Arrow.
Зеленая стрела. Добро пожаловать в группу "Шах и мат".
Green Arrow, bienvenido a Jaque Mate.
Возможно, Зеленая Стрела не предназначался для эндшпиля, но он был нашим начальным ходом.
Puede que Green Arrow no fuera el final de la partida, pero era nuestro movimiento de apertura.
зеленая стрела 31
стрела 138
зеленый 336
зелёный 157
зеленые глаза 26
зеленые 86
зелёные 28
зеленая 77
зелёная 30
зеленое 29
стрела 138
зеленый 336
зелёный 157
зеленые глаза 26
зеленые 86
зелёные 28
зеленая 77
зелёная 30
зеленое 29