English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ И ] / И большой

И большой traducir español

3,961 traducción paralela
Он не такой уж-то и большой агент.
No es gran cosa. No es un representante importante.
И явно не твой большой поклонник.
No es un gran admirador tuyo, obviamente.
Я, кажется, помню, что у него седые волосы, и он поднимает большой палец.
Creo recordar que tiene canas y levanta el pulgar.
я большой гейский средний палец с приветом от президента ќбамы и очень скоро эта птичка вырветс € на волю.
Soy el dedo gay del medio del presidente Obama... y este pajaro está a punto de darse la vuelta.
На непостоянных и лживых потаскух обычно большой спрос.
El engaño, el boceto de mentiras normalmente está en calurosa demanda.
Да, и этот Большой Тед или Тед старший... Или как там глава семьи себя называет.
Sí, y al Gran Ted o Ted Sr., o como se llame el rey de la familia.
Мы берем на себя большой риск за наши страны Неважно, выдвигаем ли претензии на престол Англии, или бросаем вызов моему отцу и Ватикану за то, что мы считаем правильным за наш народ
Aún seguimos corriendo un enorme riesgo para con ellos, tanto como si reclamamos Inglaterra o... desafiamos a mi padre y al Vaticano, por lo que creemos que es justo para nuestro pueblo.
И когда мы спустились, то прошли по той большой старой трубе в место в лесу Робин Гуда, которое называют "Логово дьявола".
Y, cuando llegamos ahí, cruzamos por el caño viejo que llega a ese lugar en el Bosque de Robin Hood al que llaman la Guarida de Diablo.
Когда я пытался использовать нож, чтобы нарезать оленину и сделать вяленое мясо, я порезал большой палец.
Estaba intentando usar el cuchillo para cortar carne de venado para hacer tasajo y me corté el pulgar.
И я сделала большой анонс, когда он собрался вернуть страницу в следующем месяце.
Y tuvo que hacer un gran anuncio cuando volvió al mes siguiente.
Первая - до, соль большой октавы, ре и ля малой октавы.
Tenemos la cuerda Do la Sol la Re y la La.
Большой живот и длинные руки и ноги.
Una gran barriga con brazos y piernas largos.
И, судя по всему, тот, кто выиграет эту партию с большой вероятностью выиграет весь матч.
Y a esta altura, parece que quien gane esta partida... PARTIDA SEIS EN VIVO... ganará el match completo.
Наконец, появился какой-то санитар, и засунул моего Альберта, в большой мусорный мешок. Затем выгрузил его во дворе около мусорных баков.
Finalmente un interno entra y mete a mi Albert en una bolsa de basura Glad de tamaño grande y lo pone en el callejón, con el resto de la basura.
Набил живот большой бегемот Не ест и не пьёт, не ест и не пьёт. Дракон драконит драконов закон.
Nos batiremos un tatuaje en un minuto o dos y una rata-tat-tat-tat-tat-tattoo... y el dragón vendrá al ritmo del tambor en un minuto o una y cincuenta y ocho minutos de hoy... en un minuto o dos a dos.
Он, возможно, играл бы в большой команде, но когда мы были в старших классах, мы попали в ужасную автокатастрофу, и он повредил руку.
Probablemente habría estado en un equipo grande pero cuando estábamos en secundaria, tuvimos un accidente muy grave. Y se le dañó la mano.
Высокий мужчина, весящий под сто килограмм, это довольно большой мальчик, и на стальном велосипеде.
Un hombre que mide 1,82 y pesa 100 kilos es un tipo muy grande, en una bicicleta de acero.
Оо, большой секрет, тсс. "Голос Америки" и "Радио Свобода" месяцами об этом говорили.
Muy confidencial. La voz de América y Radio Europa Libre llevan meses hablando de ellos.
После для многих томительных ожиданий, я с большой честью и превеликим удовольствием представляю вам виновника торжества, профессора Пертского университета, Эдгара Соломона.
Y finalmente, por fin, como algunos quizá estén diciendo tengo el honor, el privilegio, el placer personal de presentarles al homenajeado : El profesor de la Universidad de Perth, Edgar Solomon.
Я же командую самой большой, мощной и крутой армией на планете.
Soy comandante del ejército más grande del mundo.
Можно, я побуду настоящей девушкой... и конфискую твой самый большой и мягкий свитер?
¿ Puedo hacer un movimiento clásico y tomar tu camisa más grande y cómoda?
И это большой риск, большое вознаграждение. Звучит нереально.
- Suena improbable.
Моя клиентка не знала об этих событиях, как и я, и это для нас большой сюрприз.
Mi cliente no tiene conocimiento de estos hechos... Como yo, que es una gran sorpresa, ahora mismo.
Думаешь, ты такой большой и сильный, Шерлок?
¡ Te crees que eres tan grande y fuerte, Sherlock!
Большой Пусси и Мэдоу не скучали?
¿ O Big Pussy y Meadow los extrañaron?
И нет такой суммы, которая была бы для нас слишком большой.
Y no hay un número que pueda decirnos demasiado grande.
Жили-были три поросёнка и один большой, злобный серый волк.
... había tres pequeños cerditos y un gran lobo malo ".
Отправляйся на восток, и езжай по дороге, пока не увидишь большой желтый холодильник снаружи дома, на котором написано "Peeples".
Toma hacia el Este y sigue el camino hacia las colinas, así llegarás. Hay una nevera grande, amarilla, al frente que dice "Pueblos".
- Ага, и похож на Супермена с большой звездой на груди.
Si, y se parece a Superman con una gran estrella en el pecho.
и, "у тебя будет большая машина, большой дом, и бассейн,"
"Vas a tener un gran auto, una gran casa y una piscina."
Калифорния - довольно большой штат, и, возможно, вы помните, что для меня важны цифры.
California es un estado bastante grande y quizás recuerden que me gustan los números.
Пегги отправляется в большой город, чтобы танцевать, но возвращается домой и выходит за Теда, красивого, но простоватого бейсболиста из низшей лиги.
Peggy va todo el camino a la gran ciudad a bailar antes de volver y casarse con Ted, el jugador de béisbol de ligas menores caliente, pero bastante grueso.
Вовсе нет. И я думаю, что у твоего сценария большой потенциал.
Yo no te digo y la verdad es que creo que la secuencia de comandos tiene un enorme potencial.
Этот дредноут обладает самой большой скоростью и огневой мощью во всем флоте Федерации.
El más rápido, sin emociones, y áspero la federación
Поскольку я натурал и я знаю, что у меня в ящике стола есть этот большой черный дилдо...
Es debido a que soy hétero y sé que tengo este gran dildo negro en el cajón de mi escritorio...
Я испытывал большой стресс, я ужасно зазнался и сорвался.
Estuve bajo mucha presión. Aclaré todo desde el comienzo y me las arreglé.
Я часто не вижу разницы между большой и малой толстоголовкой.
A menudo tengo problemas para diferenciar el hespérido grande y el pequeño.
Боюсь, спрос большой, и требуется много времени, чтобы сделать такую кровать.
Me temo que hay mucha demanda y toma tiempo hacer cada cama.
Когда будешь большой и поступишь в колледж, будешь играть у меня в бэнде?
Oye, cuando seas niña grande de universidad ¿ Quieres venir y tocar en mi banda?
И она его отправила другу, которая является большой шишкой на FOX.
No, sus líneas tienen que ser con su voz, y vuestras líneas... Hay una lógica interna que... ¡ no se puede hacer!
Ну так вот... Айлин так понравился сценарий что она отправила его знакомой, большой шишке с FOX, и она его тоже обожает, обожает, обожает.
Bueno que... a Eileen le gustó tanto el guión... que lo envió a una amiga suya que es una jefaza de la Fox a quien por lo visto también le gustó mucho mucho mucho.
"... и буду молиться о том, что из-за этого не случится большой беды ".
Me gustaría orar hoy que hay mayor daño vendrá de lo que voy a hacer ".
И тех, кто первыми прибудут к нашим берегам, англичане или испанцы, будет ждать большой сюрприз.
Y luego, quien llegue a nuestra costa, sea inglés o español se encontrará con una sorpresa nada amigable.
И все, будет в порядке, и ты можешь упасть с большой высоты и кто-то обязательно будет там, чтобы поймать тебя.
Quiero decir que... todo va a estar bien y... sólo se puede caer a determinada distancia... y alguien estará ahí para atraparte.
Большой меч и голубые глаза - ты пожалеешь, что издевался над нами!
¡ Lamentarás haberte burlado de nosotros con tu espada y tus hipnóticos ojos azules!
Он ходит по Земле одноглазый, в большой шляпе и с восьминогим конём, маскируясь под путешественника, чтобы посмотреть, добры ли к нему люди, и сейчас он здесь.
Camina la Tierra con un ojo y un sombrero grande y un caballo de ocho patas disfrazado como un viajero a ver si de buena gente que le y está aquí ahora.
И он ставит себя под большой риск.
- Los riesgos encontrados, enormes
У нас есть корабли и команды, которые могут перевозить большой груз.
Tenemos barcos y tripulaciones que pueden transportar cargas pesadas.
♪ и с большой горы ♪
♪ O una capa roja ♪
Так что он выдергивает пробку и делает большой глоток на виду у всех нас.
Entonces sacó el corcho y tomó un gran trago en frente de nosotros.
И большая часть времени будет проведена с твоим... твоим фондом, где он будет большой подмогой.
Pasarás mucho tiempo en la fundación, donde él será de gran ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]