English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ И ] / Или позже

Или позже traducir español

263 traducción paralela
Ворвешься на полчаса раньше или позже.
Llegarás media hora antes. Es todo.
Сюрприз есть сюрприз. Часом раньше или позже.
Una sorpresa es una sorpresa aunque llegue tarde.
А у тебя мысли : уехать часом раньше или позже.
Y tú te quejas de tomar el tren de las 8 : 00 o las 9 : 00.
" ерез неделю или позже он пришЄл к вам и сказал, что уезжает из города.
Una semana después... pasó a decirle que se iría de la ciudad.
Парой дней раньше или позже : ничего не изменится.
Unos días más o menos no se notarán.
- Раньше или позже, какая разница?
- Antes o después, ¿ qué más da?
Но он сказал, что полагает, что раньше или позже... искушение охотиться на птиц станет слишком сильным... и что я могу стрелять во всех голубых соек, если сумею попасть ;
Pero dijo que, tarde o temprano, suponía que la tentación... de dispararle a los pájaros me ganaría. Que podía dispararle a todos los gayos que quisiera, si podía darles.
- Тебе приготовить завтрак сейчас или позже?
- ¿ Quieres el desayuno ahora, o después?
Я чувствую, что больше не могу. Минутой раньше или позже...
Me estoy perdiendo, pero antes o después...
Зайдём сейчас или позже?
- ¿ Quieres saludarlos ahora?
Если бы я пошла раньше или позже, мне не пришлось бы стоять в очереди.
Si hubiera ido más tarde o más temprano, no habría tenido que hacer cola.
Раньше или позже вам придется понять... что после меня главный человек в доме - он.
Bueno, pronto aprenderán que después de mí, él es el jefe.
Раньше ИЛИ ПОЗЖЕ ЭТО СО ВСЕМИ СЛУЧИТСЯ.
Algún día todos estarán envueltos en eso.
Будет, раньше или позже.
Lloverá, tarde o temprano.
Мы можем пригласить твоих сестер на следующий год или позже.
Podemos invitar a tus hermanas otro año.
Вопрос в том, это случится раньше или позже?
La cuestión es si debe ser antes o después.
Плохо повесили. Упала бы раньше или позже.
Estaba mal colgado, tenía que caerse algún día.
Раньше или позже, все тут будем.
Tarde o temprano, todos terminaremos aquí.
Это означает, несколькими минутами раньше или позже. Не волнуйтесь.
- ¿ Más o menos?
Раньше или позже, жажда всегда одолевает и побеждает.
Tarde o temprano, la sed siempre vence.
Ну, это означает, что если ты девушка... или позже, женщина...
Bueno, quiere decir que si eres una chica, o una mujer...
Сейчас, раньше или позже, тебе нужно будет подтолкнуть его в правильную сторону.
Tarde o temprano tendrás que usar la fuerza para que esto funcione.
Возвращайтесь позже. Открой, или я высажу дверь!
- Déjeme entrar o tiraré la puerta...
Я смогу достать сокола только к рассвету, или даже позже.
No podré recoger el halcón hasta mañana, o más tarde.
Очень грубо, признаю, но позже появятся более сильные источники света, пока же они не в состоянии проникнуть через кожу и кости и не дают представления об анатомии человека или его мозге.
Muy burda, sí, pero de ese comienzo se crearán luces más poderosas... hasta que puedan penetrar la piel y el hueso... y revelar una imagen de la anatomía o el cerebro.
Он утверждает, что это было в одиннадцать сорок пять или даже позже.
Es más, testificó que eran las 11 : 45 o más tarde.
Разумеется, вы отказываетесь отвечать, потому что вы вернулись в приход не в одиннадцать пятнадцать, а в одиннадцать сорок пять или даже позже.
Claro que se niega a responder. Aseguro que no volvió a la rectoría a las 11 : 15. No volvió hasta las 11 : 45 o después.
Вы можете доложить, если хотите, что я ухожу из дома позже разрешённого времени. Или Вы можете дать мне разрешение. Могу я получить разрешение?
Puede denunciarme si quiere por salir fuera de horas o puede darme permiso.
- Пойду позже или не пойду совсем.
- Acudiré más tarde, o quizás no lo haga.
Может завтра или ещё позже.
Quizá mañana... o mas tarde.
Она приедет позже, или что?
¿ Vendrá más tarde o algo?
Кажется, было пять часов или чуть позже, когда пошел дождь.
Debían ser las cinco cuando empezó a llover.
Или может чуть позже полудня.
O quizá justo para después de comer.
Люди, не потерпят тебя или днём позже придут другие римляне.
El pueblo ya no soporta más a los romanos aquí, ni un día más.
Если начнешь на полминуты позже или раньше - все испортишь.
Si llegas tarde o temprano 30 segundos, todo se echará a perder.
Или хочешь это сделать позже, в кустах?
¿ O lo dejamos para más tarde en el pasto?
Мери! мне надоела подобная жизнь напишу тебе через месяц или чуть позже. Мери.
" Querido Peter - Ya no lo soporto más.
Но в один из таких дней, чуть позже или чуть раньше, ты вдруг понимаешь, и это не удивляет тебя, что всё как-то не так, что ты не знаешь, как жить, и никогда этого не узнаешь.
Un día como este, poco más tarde o más temprano, es cuando descubres, sin sorpresa, que hay algo que no funciona, que no sabes vivir y nunca sabrás.
Подпишеь письма сейчас или тебе их отдать позже?
¿ Vas a firmar los partes ahora o te los paso luego?
Позже метафоры о кострах или хребтах или дырах, сквозь которые видно пламя в человеческих сообществах сменились другой идеей.
Luego, las metáforas sobre fogatas o espinazos o agujeros por donde se veía la llama fueron mayoritariamente reemplazadas por otra idea :
Я перезвоню позже, или.... не важно.
Lo intentaré más tarde o... No importa.
Прыгнем прямо сейчас или чуть позже?
¿ Saltamos ahora o después?
Кажется, тогда мы изображали приблизительно наши времена - где-то двухтысячный год или чуть позже.
Lo ambientamos en lo que ahora es el presente, sobre el ano 2000 o mas tarde.
Или я мог бы взять двадцатку и заплатить тебе позже.
O podrías darme los $ 20 y yo podría pagarte después.
Может, позже. Я могу вам позвонить? Или прийти в участок?
Quizá más tarde. ¿ Lo puedo llamar o pasarme por su oficina?
Я позволю себе еще день или два, но Роджер и Уоррен заберут повозку назад в Бристоль сегодня, позже.
Me quedaré uno o dos días más, pero Roger y Warrin llevarán hoy el carromato de vuelta a Bristol.
Вы хотите забрать его позже.. или завтра утром?
Seguro quieres recojerlo mas tarde.Me gusta! ... o en la mañana?
- Да, через час или чуть позже... Все это будет на дне Атлантики.
En una hora, más o menos, todo estará en el fondo del mar.
Скажете ли вы ей это сейчас, или я позже... сделаю это, так или иначе, почему бы нам мне сэкономить время?
Le puede decir Ud. ahora, o yo después, pero se va a enterar.Así que empiece. Un cometa chocó con el cinturón de asteroides y envió fragmentos.
Потому что в этих играх, и в жизни, и в футболе ошибиться слишком легко ты сделал шаг чуть раньше, или чуть позже, и у тебя не вышло.
Porque en ambos juegos, la vida o el fútbol... ... el margen de error es muy pequeño... ... medio paso antes o después y no llegas.
Ты можешь сказать нам сейчас или моим коллегам позже.
Si no hablas con nosotros, lo harás con mis colegas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]