Кадет traducir español
204 traducción paralela
Взлетев, самолёты кружились и пикировали, делали петли и по спирали взмывали вверх... небо было наполнено ими, а кадет Уайт начал свои "восьмёрки перед жратвой".
En el cielo, los aviones dan vueltas y picados, rizos y ascensos en espiral. El aire parece estar lleno de ellos mientras el cadete White hace "ochos antes de cenar".
" Кадет Пауэлл? ..
¿ Cadete Armstrong? "
Кадет Андерсон.
Cadete Anderson.
Кадет Паркер.
Cadete Parker.
Кадет Паркер. Вы назначены С. С. Сивитч.
Cadete Parker, está asignado al buque Seawitch.
Кадет Тирни.
Cadete Tierney.
Еще один кадет на борту, сэр.
Acaba de subir otro cadete.
И кадет Эзра Паркер.
Y cadete Ezra Parker.
- Вы кадет? - Через год произведут в офицеры.
Un año más, y ya habré terminado.
В этом году саблей награждается кадет сержант Дэмиен Торн.
Este año el destinatario es el Cadete Sargento Damien Thorn.
Твой отец хотел этого, кадет.
Su padre desea verlo, cadete.
Я не для этого вас позвал, кадет.
Eso no es necesario, cadete.
- Посмотри, кадет, сколько пальцев?
- ¿ Cuántos dedos, cadete?
- Уже. - Поздравляю, кадет.
- Felicitaciones, cadete.
один - кадет в форме из военной академии, второй - гражданский вроде меня.
Uno, un cadete en uniforme, el otro, un civil como yo.
Мисс Сабина Джонстон из Тайлера, штат Техас, и кадет лейтенант Джордж Фроли, представитель вооружённых сил. - Привет.
La Srta. Sabina Johnston, de Tyler, Tejas y el cadete teniente George Frawley, de nuestras Fuerzas Armadas.
Со всем уважением, сэр, я не кадет-первокурсник.
Con el debido respeto, no soy un cadete.
Кадет из космической академии...
Te refieres una despistada, cariño.
Вольно, кадет.
- Descanse, cadete.
Кадет Хажа.
Cadete Hajar.
Вы не ответили на мой вопрос, кадет.
Esa no ha sido mi pregunta, cadete.
Кадет Сито... Вы находились в крайней хвостовой позиции.
Cadete Sito, usted estaba en la posición de cola.
Кадет Локарно появляется в зоне видимости.
Ese es el cadete Locarno.
Я задал Вам вопрос, кадет!
¡ Le he hecho una pregunta!
Я, Кадет Алекс Стоун, сэр!
uh, Cadete Alex Stone, sr!
Выглядите хорошо, кадет.
- Tiene buen aspecto, cadete.
Вы свободны, кадет.
- Puede retirarse, cadete.
Кадет, вы, очевидно, ошибочно полагаете, что я прошу вас об одолжении.
Tienes la falsa impresión de que te pido un favor.
Кадет, я просматривал запись действий "Красного Отряда" ночью 23-го числа, когда отключилась энергии. Нам сказали, никаких записей не будет. Запись, сэр?
Ha caído en mis manos un informe de las actividades del Escuadrón Rojo la noche del corte de energía.
Хорошо, кадет, давай еще раз пройдём всё шаг за шагом - с момента начала вашей миссии до возвращения на базу в 19 : 47 вечером 23-го числа.
De acuerdo. Analicémoslo paso a paso : desde el despliegue hasta el regreso a la base a las 19 : 47 horas de la noche del 23.
Продолжай, кадет.
Continúa, cadete.
Вы уверены, что этот кадет говорит правду?
¿ Seguro que ese cadete ha dicho la verdad?
Простите, я опоздал. Где кадет Шепард?
Siento llegar tarde.
Я боюсь, кадет Шепард вернется на Землю не скоро.
El cadete Shepard tardará en regresar a la Tierra.
Возвращайтесь в свою часть, кадет.
- Regresa a tus aposentos.
Кадет Ног, прибыл на дежурство, сэр.
- Se presenta el cadete Nog, señor.
Меня вдохновляет твоя уверенность, кадет.
Me inspira confianza, cadete.
Ну, если не можешь, найдём тебе соседа. Кадет!
- A menos que tengas un compañero.
Расслабься, кадет. Всё идет по расписанию.
- Todo va según lo programado.
Видишь, кадет?
¿ Ve, cadete?
Может, я и кадет, но все еще ференги.
Puede que sea un cadete, pero sigo siendo un ferengi.
Кадет, к тому времени, как ты возьмешь на себя командование, уже никого не останется, чтобы как-то тебя называть.
Cadete, para cuando tomes el mando ya no quedará nadie para llamarte nada.
Кадет, если у вас проблемы, я должен знать о них.
Cadete, si hay problemas, me gustaria estar informado.
Вот, что я предложу вам, кадет.
Sugiero lo siguiente.
Это кадет Лесли Барбара.
¡ Socorro!
До свидания, кадет.
- Adiós, cadete.
Приз за личный вклад КАДЕТ АЛЕКС СТОУН
Compañia!
Кадет Лоуелл.
- Hola, papá.
Кадет Шепард по вашему приказу прибыл, капитан.
Se presenta el cadete Shepard, capitán.
Вы возражаете мне, кадет?
Nos dijeron que no redactarían ningún informe. - ¿ Acaso me contradices?
Кадет, откройте канал с "Кентавром".
- Abra un canal al Centauro.