Как их называют traducir español
84 traducción paralela
Не помню, как их называют.
Tienen un nombre que no recuerdo.
Примерно в тех же местах иероглифического текста находятся эти овалы или "картуши", как их называют.
En una posición similar pero en el texto jeroglífico están estos óvalos llamados "cartuchos".
К сожалению, есть зрители - кинолюбители или "киношники", как их называют, которые рассчитывают увидеть просто представление, заснятое на плёнку.
Lamentablemente, gran parte del público de cine... prefiere ver teatro filmado.
Спящие, как их называют.
Se llaman espías inactivos.
Сильный индивидуум, или "громила", как их называют люди.
El hombre fuerte, un "matón" como dicen los humanos.
Некоторых из нас... не заботит, как их называют из-за их сексуальности.
A algunos de nosotros... no nos importa ser definidos por nuestra sexualidad.
И если бывают, то как их называют?
Y si los hay, ¿ cómo se llaman?
Маркус, я знаю, как их называют.
Marcus, ya sé cómo los llaman.
Просто представьте, разве они не... как их называют... "vagina dentata", т.е. зубастые вагины, которые грозят тебя проглотить?
Con las mujeres es diferente. El verdadero goce no está en hacerlo, sino en hablar sobre ello después.
В этих свершениях, как их называют, мы надеемся засечь момент, когда появиться бозон Хиггса впервые за 13.7 миллиардов лет.
En ese "evento", como se ha conocido,... es en el esperamos que por un fugaz momento la masiva partícula de Higgs será vista. Por primera vez en 13.700 millones de años.
Большинство таких Златоустов, как их называют стараются не обнаруживать свой дар.
La mayoría de estos "Picos de Oro", como se los conoce... prefieren mantener en secreto sus habilidades.
Тогда мы знаем, что он из тех мальчиков... Мы знаем как их называют, но не говорим это слово
Entonces es de esos que sabemos cómo se llaman, pero no pronunciamos su nombre.
Да всё равно, как их называют.
No me importa como lo llamen.
Окружники, как их называют местные.
Los obbies, como los llaman los lugareños.
Как их называют?
¿ Qué son esas cosas?
Да, я знаю как их называют, Брик.
Autores.
Вот только дело в том, что если он не вернет, могут быть некоторые... ох... как их называют?
Lo único es que si no puede, entonces podría haber algunas - ¿ Cómo se llaman?
Сэм отказался показать мне дом, но рассказал что там живут еще 8 детей или моделей, как их называют, вместе с хозяином дома.
Sam no quiso mostrarme la casa, pero dice que otros ocho chicos o "modelos" viven ahí con su empresario.
Как их называют?
¿ Cómo se llaman?
Еще есть нетболл, в который, как правило, играют школьницы Четверо родителей смотрят как ты двигаешь ступней а там есть эти, как их называют?
Luego tienes el netball ( derivado del baloncesto ) donde hay colegialas de pie, por lo que solo puedes mover un pie, y hay cuatro padres observando, y, ¿ qué hay por encima de esto?
Как их называют, этих людей по личинкам?
¿ Cómo se llama la empresa de los de la carcoma?
Эти другие измерения, как их называют, существуют... вокруг нас, но мы не способны их воспринять.
Es como eso que dicen que existen otras dimensiones... alrededor nuestro, pero no tenemos la capacidad de percibirlas.
До сих пор не знаю, как их здесь называют : печенья или крекеры, до сих пор.
O eso creo, porque aquí aún no sé a qué llaman galletas y a qué pastas, así que no sé qué son.
А какие деревья у них растут, как их там называют... растут где тепло.
Tienen unas casas muy graciosas y esos árboles que hay...
- Это так их называют, точно так же, как называют первого сына старого короля Франции.
Como a los primogénitos de los antiguos reyes de Francia.
Как они их называют...
Así se llama, donde se reúnen.
Эти их вечеринки со странным пением и игрой на флейте, да это настоящий шабаш ведьм, или как там его называют.
Las fiestas con los cánticos, la flauta y los rezos, - son los Sabbaths. - No te pongas nerviosa.
Они называют их эксцентричностью Ах, как я привык к этому.
Ellos lo llaman excentricidad. Estoy completamente acostumbrado a ello.
Поэтому он хочет, чтобы вы подготовили небольшую речь, сказали людям, что их Святых Мудрецов отзывают в Дивную Сокровищницу, или как там они это называют.
Por eso quiere que pronuncien un discurso diciendo al pueblo que sus Sabios deben ir a la Tesorería Divina.
Вэб, как они их называют?
Web, ¿ cómo se llaman esas postales?
Знаешь, как люди называют их?
¿ Sabes como se les conoce?
Синие Сойки, Ястребы, как еще они их называют.
Arrendajos azules, Jayhawks, como diablos los llamen.
Солнечные бури, как их еще называют. выбрасывают огромные массы суперзаряженных частиц, пролетающих 150 млн. км в космическом пространстве.
También se les conoce como tormentas solares y arrojan gran cantidad de partículas sobrecargadas a unos 150 millones de kilómetros de distancia en el espacio.
Как правительства, так и большие корпорации нуждаются в шпионах. Конечно же, их не называют шпионами.
Las corporaciones, al igual que el gobierno, necesitan espías por supuesto no los llaman espías.
Так прикольно, что их называют, как людей типа''возбужденный'',''агрессивный'',''ленивый''.
Me gusta que los humanicen. "Excitados", "agresivos", "perezosos".
Клиента... Или как их там называют?
John... el cliente... ¿ cómo se llamaba?
Я даже взял эту чертову гипер-карбоновую ракетку или как их там называют...
Porque tengo esta maldita raqueta de hipercarbón, o lo que demonios sea.
Но может нам начать обсуждать ну ты знаешь, воможность составления своего рода- - как их там называют?
Pero quizás deberíamos comenzar a hablar acerca de, tú sabes, la posibilidad de tener una especie de... ¿ Como los llamas?
- Как их еще называют?
- ¿ Qué otros nombres hay?
Среди них есть другие, такие, как я их называют пятой колонной очень важно, чтобы ты не связался сейчас с визитерами я стал послом мира если моя мама узнает, она придет в ярость. Нет, не все.
- Son animales.
По-моему, они их называют точки-джи, или как там ещё.
Yo creo que los llaman puntos G, o que así los hacen llamar.
- Как сейчас их называют...
- Es lo que dicen por estos dias...
- Их называют орнитологами. - Как угодно.
- Ornitólogos, así les llaman.
Цель этих опросов - как можно лучше изучить образ жизни Врагов, их происхождение, и, в особенности, их поклонение божеству острова, которого они называют "Джейкоб".
El propósito de estos interrogatorios es el mejor conocimiento del estilo de vida de los Hostiles sus orígenes, y particularmente su adoración por una deidad de la isla a la que se refieren como "Jacob".
Как называют парня который вырос в компании людей, узнал их секреты потому что они доверяли ему, а потом переметнулся и использовал эти знания против них, чтобы посадить их в тюрьму?
¿ Cómo se llama un tipo que crece con un grupo de gente y conoce sus secretos íntimos y las historias de sus vidas porque confían en él y luego él usa esos secretos contra ellos y mete a esa gente a la cárcel?
" ли как их там называют.
Me entrenaron para detectar ese comportamiento.
- Как там их еще называют?
Y los mexicanos. - Hay un nombre para ellos.
Скажу тебе, это большой склад и ряды таких длинных курятников, или инкубаторов, или как их там называют.
Te lo digo, es un almacén grande y filas de estos gallineros largos, o criaderos, o como sea que se llamen.
На некоторых наших передовых оперативных базах, или в ПОБах, как их иногда называют, есть немногим больше холодной сухой еды и горшка чтобы поссать.
Algunas de nuestras bases de operaciones o FOBes, como las conoceis, no tienen mas que un bote donde mear y comida fría y seca.
Я - профи в "вверх и вниз", или как их там еще называют, "Змейки и лесенки". Но я не против.
Me he cortado el diente en rampas y escaleras o en "serpientes y escaleras" como se dice en las calles, pero, estoy me apunto a lo que sea.
Неубиваемые, огнеупорные, как их еще там называют.
Resistente, a prueba de bombas, de incendios, lo que quieras.
как их зовут 103
как их там 33
как их звали 28
как их 39
как их найти 23
как их остановить 21
как их много 21
как их убить 17
их называют 37
называют 26
как их там 33
как их звали 28
как их 39
как их найти 23
как их остановить 21
как их много 21
как их убить 17
их называют 37
называют 26
называются 21
как и все 416
как и всё 25
как и обещал 128
как и я 2709
как и ты 2056
как и ты сам 17
как и у меня 180
как и он сам 28
как и всегда 529
как и все 416
как и всё 25
как и обещал 128
как и я 2709
как и ты 2056
как и ты сам 17
как и у меня 180
как и он сам 28
как и всегда 529
как интересно 387
как идиот 158
как и тебе 163
как и тогда 59
как известно 240
как и 203
как и вы 996
как и прежде 122
как и ты сейчас 16
как и сейчас 111
как идиот 158
как и тебе 163
как и тогда 59
как известно 240
как и 203
как и вы 996
как и прежде 122
как и ты сейчас 16
как и сейчас 111
как и он 274
как и раньше 222
как идет 24
как и моя мама 16
как и то 166
как и мы 577
как именно 194
как иначе 32
как и они 114
как и мы прощаем должникам нашим 51
как и раньше 222
как идет 24
как и моя мама 16
как и то 166
как и мы 577
как именно 194
как иначе 32
как и они 114
как и мы прощаем должникам нашим 51