English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Кем он работает

Кем он работает traducir español

68 traducción paralela
- Так что он тебе говорил, кем он работает?
¿ A qué te dijo que se dedicaba?
Похоже, ему не дали эту работу. А кем он работает?
- Creo que no le han dado el trabajo.
Всё шло настолько замечательно, что я почти забыла, кем он работает.
Todo marchaba tan bien que hasta había olvidado lo que él era.
- А кем он работает?
- ¿ Que era él?
Как он добрался до него, с кем он работает, где он живет.
como ha llegado. con quien trabaja.
Кем он работает?
¿ Cómo se gana la vida?
Интересно, кем он работает.
¿ A qué se dedicará?
Кем он работает?
Nos pone nerviosas.
Какая разница, кем он работает?
- Y ¿ eso qué tiene que ver?
Кем он работает?
¿ De qué trabaja?
Похоже, у его оптика есть чувство юмора. Кем он работает?
Se ve que su optometrista tiene sentido del humor. ¿ Qué hace?
¬ столовке он волонтЄром. ј кем он работает?
Trabaja como voluntario en la cocina. ¿ De qué vive?
Обманывал. Сколько он скрывал, кем он работает?
Me mintió por cuanto ¿ más de 6 meses?
Кем он работает?
¿ En que línea de trabajo está él?
Когда он выйдет отсюда - он может потерять семью... от него отвернутся те, с кем он работает.
Cuando salga de aquí, va a perder a su familia. Alienará a la gente con la que trabaje.
Кем он работает?
¿ Qué trabajo realiza?
Кем он работает?
- ¿ En qué trabaja?
Кем он работает, вышибалой?
¿ Qué es lo que hace, ¿ es un gorila?
Он, он работает на чистых предположениях и никто, ни один из тех, с кем он работает не думает, что ты кто бы то ни было еще кроме как владелец сети ресторанов быстрого питания.
Él... está operando con conjeturas, y nadie, ninguna persona de las que trabajan con él... piensa que tú seas nada más que el dueño de una cadena de comida rápida.
- Кем он работает?
¿ Qué hace?
Мы можем вычислить с кем он работает, и где все другие оборотни.
Podemos aprender con quién está trabajando, donde están los otros cambia-formas.
Неизвестно, кем он работает на Диксона.
No nos dice que es para Dixon.
Отлично, нам нужно узнать с кем он работает.
Bien, tenemos que averiguar si está trabajando con alguien.
Посмотри с кем он работает, Джо.
Mira para quién trabaja, Joe.
Как только он перечислит деньги, мы сможем отследить их путь, узнать с кем он работает и как он связан с нашим рыжим другом.
Una vez que los cables del dinero, podemos rastrear el flujo y averiguar quién está trabajando, y lo vincula a nuestro amigo pelirrojo.
С кем он работает, его контакты
Con quién trabaja, sus contactos.
Все, с кем он работает, выглядят точно так же, как он.
Todos con los que trabaja se parecen.
Угадай, кем он работает?
¿ Sabes qué hace ahora?
Он просматривает секретные файлы, носит красивые костюмы, и ведет себя странно, когда я прошу объяснить кем он работает.
Estaba viendo archivos secretos, siempre lleva trajes raros, y se altera mucho cuando le preguntas por su trabajo.
Он может и действует ради своих убеждений, но я полагаю, все с кем он работает хотят, чтобы им заплатили.
Puede escapar con las ideas, pero imeginé que todos los que trabajan para él quieren ser pagados.
Когда ты болтаешь с друзьями по телефону, и они спрашивают, кем он работает, ты говоришь, что он безработный?
Cuando hablas con tus amigos por teléfono y te preguntan qué hace él, ¿ les dices que está desempleado?
- Кем он работает?
- ¿ Qué hace para trabajar?
Да плевать мне, кем он работает, Пол.
No me importa a lo que se dedique, Paul.
Думаю, те, с кем он работает, связаны.
Pienso que la gente con la que trabaja, lo son.
Кем он работает?
¿ A qué se dedica?
Он работает... Иоаннка, кем?
Joaska, ¿ cómo se llama?
Кем работает твой отец? Что он делает?
¿ En qué trabaja su padre?
... и будет кое-кто новый, с кем я хочу тебя познакомить. Он сейчас работает со мной.
Hay un chico nuevo al que quiero presentarte.
Спроси его, откуда он и кем работает.
Pregúntale de dónde es y a qué se dedica.
Если он работает с кем-то из компании, Они не хотят чтобы их имена были в каких-либо списках пассажиров.
Si trabaja con alguien de La Compañía, no querrán que aparezcan sus nombres en ningún manifiesto de vuelo.
К тому же, он всегда говорил, что влюбляется в каждого, с кем работает.
Y sé que siempre decía que tenía que enamorarse de cada persona con la que trabajaba.
Я могу только предположить, что он работает с кем-то.
Sólo puedo asumir que trabajaba con alguien.
Когда я в первый раз дозвонилась до приюта, они дали трубку Джонатану Дориану, который сказал, что он работает в приюте и что это он разговаривал с Николасом и получил информацию от Николаса о том, кем он на самом деле был.
Bien, lo primero que conseguí, ya sabes, el refugio, me pusieron al teléfono con Jonathan Dorian... quien dijo que el trabajaba en el refugio, y que era el único que había hablado con Nicholas... y tenía información de Nicholas, quien en verdad era.
Да и кем он тут работает вообще?
¿ De qué se trata su trabajo, a fin de cuentas?
А сейчас, я пойду поговорить с ним, потрусить его, выяснить, работает ли он с кем-то.
Ahora, voy a hablar con él, a ver si puedo presionarle un poco. averiguar si trabaja con alguien.
Он с кем-то работает.
Está trabajando con alguien.
кем работает моя мама. И он все держит в секрете. Как я могла не пойти?
Sabía que estoy en el grupo de atención social... sabe exactamente lo que mi mamá hace... y todavía guardó el secreto. ¿ Cómo podía no ir?
Почему ты считаешь, что он с кем-то работает?
¿ Qué te hace pensar él está trabajando con otra persona?
Так что либо он невиновен, либо он работает с кем-то.
Así que, o es inocente, o está trabajando con alguien más.
Он никогда не говорил, с кем работает?
¿ Nunca mencionó con quién estaba trabajando?
Если он сможет дать нам наводку на того, с кем работает Марк...
Si puede darnos una pista sobre con quién trabaja Mark...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]