English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Он работает здесь

Он работает здесь traducir español

209 traducción paralela
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства.
Esta trabajando con todo el apoyo y cooperacion de su gobierno.
Он работает здесь.
Trabaja aquí.
Правда, он работает здесь два раза в неделю, а ещё - в Лома-Висте.
Viene dos veces a la semana, está también en el Lorna Vista.
- Мне говорили, он работает здесь.
- Dijeron que trabajaba aquí.
- И пьяный. Как он работает здесь так долго?
Me asombra que haya podido continuar con su trabajo tanto tiempo.
47 лет он работает здесь, и я не представляю, как здесь могло бы быть без него.
Durante 47 años, ha agachado la cabeza para pasar desapercibido.
Тот мужик, что подметает, он работает здесь?
¿ Ese hombre que está barriendo allí? ¿ Trabaja para mí? , es decir, ¿ lo habías visto antes?
Он работает здесь уже долго... 17 лет.
Y, hace mucho que es policía. Diecisiete años.
Получил голосовое сообщение, что он работает здесь доктором.
grabó un mensaje en el contestador que decía que trabaja aquí de médico.
или может... Может быть, знаете, один парень - он работает здесь - Он сказал мне, что когда маршмэллоу становятся горячими они закипают как напалм.
o quizás, tu sabes, este tío, uhm, trabaja aquí, el me dijo que el malvavisco se pone tan caliente que se pega como napalm.
Его сестра здесь работает, иногда он мне надоедает.
Su hermana trabaja aquí. A veces me canso de él.
О чего бы ему находиться в здании, если он здесь не работает или не бывает регулярно?
¿ Por qué entraría en el edificio... si no fuera empleado o algún conocido?
- Да, а что? Хорошо, а он здесь больше не работает. Так что если хотите сохранить свои места, выбрость его отсюда!
Él ya no trabaja aquí, y si quieren seguir trabajando aquí, ¡ échenlo!
Он... Он сегодня работает здесь.
Está... está trabajando hoy aquí.
Он здесь поблизости работает.
Trabaja aquí cerca.
Он больше здесь не работает.
Ya no trabaja en esta cadena.
Он наверное работает здесь.
Probablemente trabaja aquí.
Теперь он живет здесь. Работает на меня.
Trabaja para mí.
Он здесь работает.
Está aquí para trabajar.
Он здесь работает?
¿ Está trabajando aquí? ¡ No!
Он больше здесь не работает.
Ya no trabaja aquí.
Детектив Книжник работает здесь уже 25 лет так что он все шутки уже слышал.
El teniente Bookman lleva 25 años aquí y ha oído toda clase de bromas.
Он здесь работает? - Доктор Джозеф Гарнер?
¿ El Dr. Joseph Garner?
Алло, это парень, он здесь работает.
Un tipo que trabaja aquí.
Он здесь работает? - Здесь?
- ¿ Quién es entonces?
Он здесь работает.
Es el sobrino del dueño.
Ему здесь весело. Он хорошо работает.
Lo está pasando en grande.
Как странно, что Росс сейчас здесь, в это время дня ведь он обычно он работает волонтером в детской больнице.
Es raro ver a Ross aquí a esta hora en general está en la clínica infantil.
Он отличный адвокат, который не работает здесь.
Es un excelente abogado.
Он здесь менеджером по поставкам работает.
Es el jefe de ventas.
Он здесь работает.
- Alguien que trabaja aquí.
Он здесь больше не работает.
- Trabaja en la segunda planta. - Ese señor ya no trabaja aquí. - Por favor señorita, para...
О, он вообще-то работает здесь. Он - бармен.
Pero trabaja aquí, es el cantinero.
Говорят, он здесь работает.
Pregunté y me dijeron que trabaja aquí.
Он здесь не работает и вовсе не должен сегодня приходить. Он бывает здесь только во время сборов.
No se supone que él esté acá hoy.
Нужно проверить, но я уверена, что он уже больше года здесь не работает.
Tendría que revisar, pero estoy segura de que se fue hace más de un año.
Здесь туалет фальшивый, он не работает.
El baño aquí está roto, no funciona.
Но если бы он всё ещё был здесь, я бы, наверное, сказал ему, что всё работает как надо... И что... Сейчас я принесу тебе немного лососевых ролов... на... небеса.
Pero creo que si él estuviera presente ahora... yo le diría que todo salió bien... y que... te llevaré rollos de salmón muy pronto... al... cielo.
- Он сказал, что работает здесь.
- Dijo que trabajaría aquí hoy.
- но здесь он не работает.
- pero no podemos usarlo aquí.
Он здесь работает.
Su trabajo está aquí, Amanda.
С сегодняшнего дня он здесь работает.
Él empieza aquí el hoy.
Даже сейчас он работает где-то там наверху, ну, а я продолжаю здесь.
Incluso ahora, él trabaja desde allí y yo desde aquí.
Он больше здесь не работает.
Ya no está en este departamento.
Но он здесь не работает.
Si trabajara aquí.
Он же работает здесь, тупица.
Él trabaja aquí, idiota.
Все что мне известно о Филиппе Коване, это то, что он работает на Агентство Национальной Безопасности. Это записано вот здесь, как раз на обороте счета.
Todo lo que sé sobre Philip Cowan quien trabaja para la Agencia de Seguridad Nacional entra justo aquí en el reverso del recibo.
Мне очень жаль, но он здесь больше не работает.
Lo lamento, pero ya no trabaja aquí.
Он больше не работает здесь.
- Bueno, a Sam Kirby le gustó- - - Ya no trabaja aquí.
Он здесь не работает.
- Él no trabaja aquí.
Он здесь работает?
Él trabaja aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]