Маленький негодник traducir español
41 traducción paralela
Что ж, слушай меня, маленький негодник.
Escúchame, picaruelo.
Я поймал тебя, маленький негодник.
- ¡ te pesqué!
Лаки, маленький негодник, а ну пошли-ка.
Lucky, pequeño revoltoso, vamos.
Маленький негодник!
¡ Pequeño pillo!
А вот и он, этот маленький негодник!
¡ Ahí está su pequeño bichito! ¡ Ahí está! ¿ Qué es lo que está?
Я прочитал его работу братьям ордена Ясиста и все, изумленные, - а я в первую очередь,.. ... смотрели с уважением и завистью на Доминика,.. ... а он, маленький негодник, опустил глаза, краснея.
Leí ese texto en las Juventudes Católicas, todos estaban maravillados, yo el primero, y mirábamos a Dominique con respeto y envidia, y ese cabroncete bajaba la mirada sonrojándose.
Где может быть этот маленький негодник?
¿ Dónde estará ese mocoso?
На этот раз, черт возьми, ты маленький негодник... я тебя поймаю.
Demonios, esta vez, pequeño desgraciado... te tengo justo donde quiero.
Маленький негодник!
¡ Oh, el pequeño bastardo!
Маленький негодник!
¡ Pequeño bastardo!
Посмотрим, как этот маленький негодник доберётся до школы без велосипеда.
Veamos como ese pequeño tonto va a la escuela sin esto.
- Иди сюда, маленький негодник.
- Ven, bribonzuelo.
- Ах ты маленький негодник.
- Eres un maleducado.
Маленький негодник.
Pequeño diablito.
Что, если маленький негодник что-то скрывает?
Y ¿ si el pequeño desgraciado ocultara algo?
Маленький негодник! Где ты был?
¡ ¿ Dónde estabas?
Маленький негодник! Непослушный!
¡ Nunca escuchas, ¿ verdad?
Вот, значит, каков маленький негодник, о котором я столько наслышан.
Así que, éste es el pequeño Rascal del que tanto he oído.
Ты, маленький негодник, стреляешь в меня?
¿ Pequeña traviesa, tú me estás disparando?
Ну, маленький негодник.
Bueno, amigo. Pequeño bribón.
Вот же он, маленький негодник!
¡ Ahí estás, pilluelo!
Маленький негодник.
Pequeño pendejo.
Маленький негодник всё время пинал меня в живот, и я ехала быстрее и быстрее.
El bribonzuelo me ha estado coceando la vesícula y me ha hecho conducir a toda pastilla.
Потом маленький негодник начал мне мстить.
Después este pequeño mocoso se volvió en mi contra.
Привет, маленький негодник.
Hola, pequeño gusiluz.
Я привяжу тебя к стене, маленький негодник!
¡ Tendré que atarte!
Не могу поверить, что он угнал мою машину, маленький негодник.
No puedo creer que robara mi auto, pequeña sabandija.
Никогда не слышал гребёнке, маленький негодник?
¿ No sabes lo que es un peine, pequeño bandido?
Ах, это маленький негодник не давал мне спать всю ночь.
Este sucio y pequeño niño me tuvo despierta toda la noche.
Совсем как твой маленький негодник.
También lo hizo este sucio y pequeño niño.
Маленький негодник.
Pequeño bienaventurado.
Вот ты где прятался, маленький негодник!
¡ Ahí estabas, traviesa!
Конечно, он убежал, маленький негодник.
Por supuesto. Qué mocoso.
Да. Маленький негодник, не так ли?
Sí, es un granujilla, ¿ verdad?
Да, кто тут маленький негодник?
Eres un pequeño travieso, eso eres.
Ты маленький негодник-сорванец!
¡ Eres un travieso picaron!
Бедный маленький негодник.
Pobre chico.
негодник 112
негодники 17
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
негодники 17
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25