Мисс партридж traducir español
77 traducción paralela
- Мисс Партридж, у вас есть вопрос?
- Srta. Partridge, ¿ tiene alguna pregunta? - Sí, la tengo.
Один вопрос, мисс Партридж.
Una pregunta, Miss Partridge.
Я просто спросил, мисс Партридж, просто спросил.
Solo preguntaba, Miss Partridge, solo preguntaba.
Кто поддерживает ходатайство мисс Партридж?
¿ Alguien apoya la moción de Miss Partridge?
Не важно, где я буду, мисс Партридж, Интернейшенл Проджектс... всегда будут для меня много значить.
Vaya donde vaya, Miss Partridge, International Projects... siempre significará mucho para mí.
Мисс Партридж, у нас ещё очень много дел.
Miss Partridge, todavía tenemos muchos asuntos que tratar.
Мисс Партридж, вы удивительны.
Miss Partridge, es Ud. increíble.
- Здравствуйте, мисс Партридж.
- Hola, Miss Partridge.
Да, что ж, было очень приятно, мисс Партридж.
Sí, bueno... ha sido un placer, Miss Partridge.
Где вы были, мисс Партридж?
¿ De dónde viene, Miss Partridge?
Мисс Партридж, вы нарушаете регламент!
¡ Miss Partridge, está fuera de orden! Si esa chica asiste a otra junta más...
- Мр. Блессингтон, тут мисс Партридж.
- Miss Laura Partridge está aquí.
Мисс Партридж ещё этого не знает, но я хочу нанять её.
Miss Partridge no lo sabe todavía, pero voy a contratarla.
Мы не можем убить Мисс Партридж.
No podemos matar a Miss Partridge.
Мисс Партридж.
Miss Partridge.
Мисс Партридж, как здорово, что вы пришли.
Miss Partridge, qué amabla ha sido viniendo.
Господа, вы все знакомы с мисс Партридж. Да.
- Caballeros, todos conocen a Miss Partridge.
Мы здесь, чтобы поговрить о вас, мисс Партридж.
Estamos aquí para hablar de usted, Miss Partridge.
Мисс Партридж, разрешите представить вам мистера Гарри Харкнесса, нового члена нашего совета директоров.
Miss Partridge, este es Mr. Harry Harkness... nuevo miembro del Consejo de Administración.
Гарри, это Мисс Партридж.
Harry, esta es Miss Partridge.
Мисс Партридж, мы обсудим квалификацию мистера Харкнесса на собрании.
Miss Partridge, discutiremos las aptitudes de Mr. Harkness en la Junta.
Джек, я с удовольствием расскажу мисс Партридж о своём опыте.
Estaría encantado de decirle a Miss Partridge mis cualificaciones.
Мисс Партридж, я перейду сразу к делу.
Miss Partridge, iré al grano.
Мисс Партридж, на собрании акционеров... вы проявили огромный интерес... к работе нашей компании.
En las juntas de accionistas... ha mostrado gran interés... en las operaciones de nuestra compañía.
Можете приступать завтра, мисс Партридж.
Y puede empezar mañana.
Мисс Партридж, рад видеть вас на борту.
Miss Partridge, me alegro de tenerla a bordo.
- До свидания, мисс Партридж.
- Adiós, Miss Partridge.
Хоть фирма и наняла мисс Партридж, но, мы хотим, чтобы её активность была очень, очень слабой.
Aunque Miss Partridge esté empleada en esta compañía... queremos que su actividad sea muy, muy escasa.
Вот, мисс Партридж.
Ya hemos llegado, Miss Partridge.
- Доброе утро, мисс Партридж.
- Buenos días, Miss Partridge.
- Удачи, мисс Партридж.
- Buena suerte, Miss Partridge.
Удачи, мисс Партридж.
Buena suerte.
Не понимаю, почему вас так интересует мистер Дженкинс, мисс Партридж.
No entiendo por qué le interesa tanto Mr. Jenkins.
Мисс Партридж, я бы предпочла поддерживать с вами деловые отношения.
Miss Partridge, preferiría que nuestra relación fuera meramente laboral.
- Мисс Партридж, я не...
- Yo no...
Это как-то неправильно, но, если вы так считаете, мисс Партридж.
Es muy irregular, pero si Ud. lo dice, Miss Partridge.
- Мы, позаботились о мисс Партридж.
- Ya nos hemos ocupado de Miss Partridge.
- О! "Мы, позаботились о мисс Партридж".
- "Ya nos hemos ocupado de Miss Partridge."
- Мисс Партридж.
- Miss Partridge.
" Дорогая мисс Партридж, спасибо, что написали.
" Querida Miss Partridge, gracias por escribirme.
Спасибо, мисс Партридж.
Bueno, gracias, Miss Partridge.
Мисс Партридж может неплохо провести какое-то время, работая на периферии.
Miss Partridge puede disfrutar trabajando una temporada en el campo.
Дайте мне мисс Партридж, пожалуйста.
Póngame con Miss Partridge, por favor.
Алло, мисс Партридж?
¿ Hola, Miss Partridge?
Мисс Партридж, я хотел бы с вами встретиться сегодня днём, если вы не против.
Miss Partridge, me gustaría verla esta tarde... si no la importa.
Мисс Партридж, видите ли, я бизнесмен... и всю свою жизнь я был сосредоточен на бизнесе.
Miss Partridge, verá, soy un hombre de negocios... y toda mi vida me he volcado en los negocios.
Мисс Партридж, я очень занятой человек.
Miss Partridge, soy un hombre muy ocupado.
Мисс. Мисс Лора Партридж.
Srta. Laura Partridge.
Мисс Лора Партридж, Гарри Уокер, принц Майкл...
Miss Laura Partridge. Harry Walker, el Príncipe Michael...
- Мисс Лора Партридж? - Оно.
- ¿ Miss Laura Partridge?
Что значит, вы знали, что я не захочу увидеть мисс Лору Партридж?
¿ Que Ud. sabía que yo no quería ver a Miss Partridge?
мисс джонс 116
мисс джонсон 56
мисс свон 99
мисс дэй 87
мисс райт 36
мисс харрис 20
мисс джейн 16
мисс торн 57
мисс адамс 27
мисс лэйн 274
мисс джонсон 56
мисс свон 99
мисс дэй 87
мисс райт 36
мисс харрис 20
мисс джейн 16
мисс торн 57
мисс адамс 27
мисс лэйн 274
мисс фишер 225
мисс вик 73
мисс кларк 61
мисс эллисон 52
мисс локхарт 131
мисс смит 76
мисс лэнг 59
мисс грант 176
мисс поуп 83
мисс картер 113
мисс вик 73
мисс кларк 61
мисс эллисон 52
мисс локхарт 131
мисс смит 76
мисс лэнг 59
мисс грант 176
мисс поуп 83
мисс картер 113
мисс уилсон 47
мисс остин 32
мисс ноуп 54
мисс барнс 38
мисс шоу 92
мисс дэвис 73
мисс рейган 22
мисс коул 20
мисс черри 21
мисс джеймс 111
мисс остин 32
мисс ноуп 54
мисс барнс 38
мисс шоу 92
мисс дэвис 73
мисс рейган 22
мисс коул 20
мисс черри 21
мисс джеймс 111