Мне здесь очень нравится traducir español
58 traducción paralela
Мне здесь очень нравится.
Lo estoy pasando de maravilla.
Отец, мне здесь очень нравится!
Ei, padre, gusté!
Мне здесь очень нравится
Le voy a dar al techo esta noche.
Нет, мне здесь очень нравится.
¡ No, lo estoy disfrutando!
Мне здесь очень нравится!
Me encanta aquí!
Чем займемся? Я чувствую, мне здесь очень нравится.
Me está ayudando, lo noto.
Мне здесь очень нравится!
Iré a cambiarme.
В Сиэттле жизнь совсем другая, и мне здесь очень нравится.
Seattle es diferente y me gusta mucho.
Мне здесь очень нравится. Замечательные люди, хорошая атмосфера, могу ли я...
aquí se está muy bien, la gente es muy maja y haybuen ambiente.
И, по правде говоря, мне здесь очень нравится.
Y siendo sincero, adoro el lugar. En serio.
Мне здесь очень нравится.
Oh, realmente me encanta estar aquí.
Знаете, я тут присматриваю дома по соседству. Мне здесь очень нравится.
Sabe solo estoy viendo casas en el vecindario y me encanta esto.
- Мне здесь очень нравится!
- Me gusta el lugar.
Но мне здесь очень нравится.
- Pero adoro este lugar.
Но мне здесь очень нравится.
Pero amo estar aquí fuera.
Мне здесь очень нравится.
Es un placer estar aquí.
Джо, мне здесь очень нравится.
Joe, me encanta este lugar.
Мне здесь очень нравится.
Me gusta mucho esto.
Мне здесь очень нравится.
Me gusta de verdad.
Мне здесь очень нравится.
Me gusta este sitio.
Мне здесь очень нравится.
Sí. He estado pasando los momentos más increíbles.
Мне здесь очень нравится.
Me gusta estar aquí.
Мне и здесь очень нравится.
Estoy a gusto aquí.
Мне нравится так. Здесь мне очень нравится.
Esto me gusta mucho.
Да. Но здесь мне кое-что не очень нравится :
Ya, sin embargo hay todavía algo que no encuentro...
Мне очень нравится здесь. Как вы узнали об этом месте?
Me encanta este lugar. ¿ Cómo lo conoces?
Мне здесь не очень нравится.
A mi no me gusta mucho.
Мне очень нравится. Марлин, Крутой риф - престижный район. Здесь прекрасные школы.
Me gusta mucho pero, Marlín, yo sé que La Caída tiene muy buenos bancos y una vista espectacular pero, ¿ necesitamos tanto espacio?
Мне очень нравится слушать твою музыку здесь.
Me encanta oír tu música aquí.
- Жаль, что его здесь нет. Но должен признать, мне очень нравится наше начо-сиденье.
Yo también siento que no está pero debo decir que estoy disfrutando de la silla de "Nachos".
Мне очень нравится эта часть здесь, Ник.
Me encanta esta escena, Nick.
Мне здесь обслуживание очень нравится.
Me agrada mucho el servicio aquí.
Послушай, мне ОЧЕНЬ нравится жить здесь.
Me gusta vivir aquí.
Что очень обидно, потому, что мне ОЧЕНЬ нравится жить здесь.
Lo cual es una lástima porque realmente me encanta este lugar.
- позволь сказать почему. Потому что у меня хреновое настроение. И мне не очень нравится что здесь происходит.
- Te diré por qué porque estoy de mal humor y no me gusta lo que está ocurriendo aquí.
- А мне здесь нравится, очень мило.
- Me gusta, es agradable.
Теперь мне не очень нравится здесь работать.
La verdad, ya no me gusta trabajar aquí.
А теперь представьте : вы сидите здесь, с нами, и я говорю вам, что мне очень нравится ваш галстук.
Imagina por un momento que tú, que tú te sientas aquí con nosotros, y te digo lo mucho que me gusta esa corbata.
Мне нравится, что все здесь считают очень странным и наивным хотеть чуток уединения.
Me encanta que todo el mundo crea que es extraño e infantil por mi parte esperar un mínimo de intimidad por aquí.
Простите, если я ошибаюсь, но мне кажется, что вам здесь не очень нравится.
¿ Me equivoco o no lo pasa tan bien como imaginaba?
Да, здесь очень жарко, но мне нравится.
Sí , estoy en Nueva York. Sí , hace mucho calor aquí , pero me lo estoy pasando genial.
Мне очень, очень здесь нравится.
De verdad. Me gusta mucho, sí.
Вы знаете, здорово, и мне очень и очень здесь нравится, приятель.
Es impresionante, y realmente me gusta este sitio, tío.
Я бы с удовольствием продюсировала музыку и мне здесь все очень нравится. - Рейчел, это...
- Rachel, no suena...
Ну, я купил это место очень давно как инвестиции, но позже я стал проводить все больше и больше времени здесь, и мне это нравится.
Bueno, compré este sitio hace años como una inversión, pero al final fui pasando más y más tiempo aquí, y me gustó.
Мне здесь, не очень нравится.
Realmente no me gusta aquí.
Да, мне очень нравится здесь. Это место замечательное, и эти томаты такие прекрасные,
Digo me encanta este lugar es increíble esos tomates son maravillosos
Они восстановили его, и здесь красиво, и мне тут очень нравится.
Lo reconstruyeron, y es precioso y me encanta estar aquí.
Я не очень много знаю об этом колледже, кроме того, что здесь учится больше девушек, чем парней, и мне это очень нравится, потому что я очень люблю феминизм.
Um, no sé mucho sobre Hunter, salvo que allí... bueno, que hay más mujeres que hombres, y eso es realmente bueno para mí, porque estoy totalmente metido en asuntos feministas.
Немного странно, что вы все здесь одновременно, но мне очень нравится.
Es un poco raro teneros a todos aquí al mismo tiempo, pero me gusta.
Мы не особо стараемся, но пока у нас выходит, и если предложить Слоун выбрать между мной и работой, вы и договорить не успеете, как она выберет работу, а она мне очень нравится, и я стараюсь, и здесь я работаю лучше всего, да, и вот ещё что.
No trabajamos lo bastante juntos, pero ese poco funciona bien. Y si pides a Sloan elegir entre su trabajo y yo, no podrías terminar la frase antes de que te dijera el trabajo, y me gusta de verdad y estoy intentando ser lo bastante bueno. Y esto es lo que mejor se me da hacer.