English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мне нужна помощь

Мне нужна помощь traducir español

5,829 traducción paralela
Мне нужна помощь.
No lo sé, pero tengo que ayudar.
Мужчина : Мне нужна помощь!
¡ Necesito ayuda, de inmediato!
Мне нужна помощь.
Necesito ayuda.
- но мне нужна помощь здесь.
- pero necesito a alguien aquí abajo.
Мне нужна помощь!
¡ Necesito alguna ayuda aquí!
Я говорю о "Кунг-фу Панде". Кий-я! Коляскин, мне нужна помощь!
Estoy hablando de "Kung Fu Panda". ¡ Ruedas, necesito ayuda!
Мне нужна помощь.
Necesito ayuda profesional.
... но мне нужна помощь.
Pero necesito ayuda.
Мне нужна помощь от вас обоих.
Necesito que me ayudéis los dos.
Ребята... Кажется мне нужна помощь.
Chicos... creo que ahora mismo podría necesitar un poco de ayuda.
- Мне нужна помощь!
- ¡ Necesito algo de ayuda por aquí!
Мне нужна помощь!
¡ Un poco de ayuda aquí!
Но мне нужна помощь.
Pero necesito un poco de ayuda.
Мне нужна помощь с клятвами.
Sólo necesito ayuda con mis votos.
Элеанор, мне нужна помощь.
Eleanor, échame una mano.
И мне нужна помощь.
Voy a necesitar algo de apoyo.
С лишь одним аметистом придётся делать поправки, корректировки, и мне нужна помощь Джо.
Con una sola amatista, tendremos que hacer ajustes... - Necesito la ayuda de Joe.
Ммм, кстати о, думаю мне стоит сходить и проверить не нужна ли доктору Карсену какая-нибудь помощь.
Hablando de eso, creo que debería ir y ver si su doctor Carsen necesita ayuda.
Может, это поможет мне двигаться дальше. Кейт, тебе не нужна ее помощь.
Kate, no necesitas su ayuda.
Я собираюсь попасть в оружейную и мне нужна твоя помощь.
Voy a ir a la armería y necesito tu ayuda.
И мне нужна твоя помощь.
Y necesito tu ayuda.
Мне нужна твоя помощь.
Necesito su ayuda.
Джейк, мне нужна твоя помощь.
Jake, necesito tu ayuda.
Но мне нужна твоя помощь в кой - чем.
Pero necesito tu ayuda con algo.
Мне нужна твоя помощь.
Necesito tu ayuda.
Да, и теперь я полицейский, Бет, и мне нужна твоя помощь, чтобы найти Джей Джея, пожалуйста.
Sí, y ahora soy policía, Beth, y necesito tu ayuda para encontrar a JJ, por favor.
Мне кажется ему нужна помощь.
- ¿ Cómo que tú le vas a ayudar?
Мне не нужна твоя помощь.
¡ No me ayudes!
Мне не нужна его помощь.
¡ No necesito su ayuda!
Мне нужна ваша помощь.
Necesito tu ayuda.
Да, мне нужна любая помощь что вы сможете мне дать.
Sí, Danny Hopkins, otro de los tipos de mi tío.
Я могу представить тебя занимающимся йогой, но удали эту картинку из моей головы это еще одна причина, по которой мне нужна хим. помощь.
No, no... Te imagino haciendo yoga, pero quitarme esa imagen de la cabeza es otra razón por la que necesito ayuda química.
Мне нужна помощь.
Necesito tu ayuda.
Мне просто нужна кое в чём небольшая помощь, а потом мы уйдём.
Solo necesito un poco de ayuda con una cosa, y entonces nos iremos.
Спасибо, но мне ваша помощь не нужна.
Gracias, no necesito tu ayuda.
Я нужен тебе, чтобы убрать Купол, а мне нужна их помощь.
Me necesitas para acabar con el domo, y yo necesito su ayuda.
Мне нужна твоя помощь, Ронни.
Necesito tu ayuda, Ronnie.
Мне не нужна помощь.
No necesitaba ayuda.
Мне нужна твоя помощь, чтобы снять с Дина Печать.
Necesito tu ayuda para ayudar a curar a Dean de la Marca.
Мне нужна твоя помощь!
Necesito tu ayuda.
Мне здесь нужна помощь!
¡ Necesito ayuda!
Джо, мне нужна твоя помощь.
Oye, Jo, necesito tu ayuda.
Мне очень нужна ваша помощь.
Necesito su ayuda.
Не нужна мне никакая помощь, особенно твоя.
No quiero ayuda, especialmente de ti.
Мне не нужна твоя помощь, Стефан.
No quiero tu ayuda, Stefan.
- Мне не нужна помощь.
- No necesito ayuda.
Мне нужна твоя помощь в одном деле.
Me vendría bien tu ayuda con un proyecto.
- Мне нужна помощь.
Necesito tu ayuda.
Элеанор, мне нужна твоя помощь.
Eleanor, necesito tu ayuda.
Но сначала, мне нужна твоя помощь.
Pero primero, necesito tu ayuda.
Мне не нужна твоя помощь. Перестань надоедать.
No necesito tu ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]