English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мобилизация

Мобилизация traducir español

37 traducción paralela
Мобилизация.
La movilización.
Уже объявлена всеобщая мобилизация.
Mientras, se recuerda seriamente a los londinenses las órdenes de emergencia ya emitidas :
Нонче у нас мобилизация.
Ahora tendremos una movilización.
Начнется мобилизация, думаешь зацепишься?
¿ Piensas que cuando comience la movilización te quedarás?
Мобилизация пехотных войск...
Movilicen las tropas de campo.
ВСЕОБЩАЯ МОБИЛИЗАЦИЯ ПАРИЖ В ОЖИДАНИИ ВОЙНЫ
MOVILIZACIÓN GENERAL PARIS ESPERA LA GUERRA.
И объявлена мобилизация в королевскую армию.
La guerra está a punto de comenzar.
Объявлена мобилизация. Господин Мир, ты уже забыл, что каждого, кто распространяет слухи, ждет суровое наказание?
Están llamando en las casas, recogiendo gente para luchar por el rey.
Всеобщая мобилизация!
¡ Movilización General!
Проводится полная мобилизация... всех полицейских сил города.
Titulares : la mayor movilización de agentes de la ley jamás vista en la historia de California está teniendo lugar ahora mismo.
В вооруженных силах проведена общая мобилизация, но волна агрессии захлёстывает всё новые территории, поэтому спас-отряды не в состоянии выручить всех, кто в том нуждается.
No acatan órdenes ni respetan a las autoridades. Fueron activadas las fuerzas civiles y militares la violencia se ha propagado y es imposible que los servicios de emergencia respondan.
Всеобщая мобилизация!
- ¡ Movilización General! - ¡ Mierda!
Всеобщая мобилизация
Orden de Movilización General.
- Во всей Англии идет мобилизация.
Según Susannah, Inglaterra se está movilizando.
Почётная мобилизация 8 мая 1945 года.
Licencia honorable el 8 de mayo de 1 945.
Сколько времени займет мобилизация спецназа?
¿ Cuánto les llevará a las Fuerzas movilizarse?
Всеобщая мобилизация в Эстонии с треском провалилась.
Fracasa la movilización del ejército de defensa estonio.
Мобилизация.
¡ Movilización!
Вообще-то, мобилизация суррогатной армии, состоящей из недовольных и мятежников...
De hecho, movilizar a un ejército de insatisfechos...
всем Десептиконам - мобилизация.
Decépticons, Movilícense.
Началась мобилизация.
Se están movilizando.
Всеобщая мобилизация. Битва на немецко-польском фронте.
MOBILIZACION GENERAL LUCHANDO EN EL FRENTE POLACO
Шары приземляются по всему миру. Проходит мобилизация войск.
ESFERAS ATERRIZAN POR TODO EL MUNDO EJÉRCITOS MOVILIZADOS
" В Британии и Франции была объявлена всеобщая мобилизация.
" Una movilización general ha sido ordenada en Gran Bretaña y Francia.
В отличии от методов Мисиль, таких как мобилизация хваранских и других войск, или ваших астрономических расчетов и лживых предметов, я не занимаюсь такими витиеватыми ухищрениями.
A diferencia de la tentativa de Mishil a movilizar al Hwarang y otras tropas, o sus cálculos astronómicos y falsos presagios, yo no participo en tales artificios envolventes.
Эта мобилизация будет означать государственный переворот.
Su movilización significaría un golpe de Estado.
Приказом Высшего Сербского Командования, подписанного лично генералом Радомиром Путником, объявлена всеобщая полная мобилизация!
¡ Por decisión del Comando Serbio, y firmado en persona por el General Radomir Putnik, por la presente se declara una movilización a gran escala!
Мобилизация вас не касается.
La movilización no te afecta.
Объявлена мобилизация третьего уровня.
Han declarado el nivel tres de movilización.
- Идет мобилизация...
Nos movilizan de nuevo... - ¡ Dios mío!
Мобилизация началась
La movilización ya ha comenzado.
По оценке премьер-министра, любая датская мобилизация... может рассматриваться как попытка противостояния и ухудшить ситуацию.
Es evaluación del primer ministro, que cualquier movilización danesa... puede ser vista como una confrontación y empeorar la situación.
А немецкая мобилизация - нет?
¿ Y la acumulación de tropas alemanas no lo es?
Правильная мобилизация толстой кишки для хорошего доступа к почке.
Movilizar el colon rápidamente para conseguir le exposición adecuada del riñón.
к которой это мобилизация для обороны. И отдать распоряжение может лишь Премьер-министр.
Nuestra única medida ahora mismo es la movilización de las tropas, pero eso solo puede hacerse por orden del Primer Ministro.
Тактическая группа, мобилизация.
Equipo táctico, desplácense.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]