Мобильный телефон traducir español
309 traducción paralela
Мне нужен мобильный телефон.
Necesito un teléfono móvil.
Мобильный телефон.
Móvil...
У моего отца все равно есть мобильный телефон.
Papá trae el celular.
- Я буду звонить на ваш мобильный телефон, зарядите батарею.
La llamaré a esa hora. Traiga más baterias ¿ Hola?
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
Tiene la conveniencia de un teléfono celular además de un fax y un horno microondas.
- Мой мобильный телефон открывает машину. - Нет, мистер Бонд.
Mi teléfono celular abre el auto.
Однако на крайний случай я взял свой верный мобильный телефон.
Pero yo tengo mi confiable teléfono celular para emergencias. ¿ Sí?
И он не позвонил. Он полностью сменил свой мобильный телефон.
No ha llamado y se cambió de móvil.
Смысл иметь мобильный телефон в том, что он работает, когда тебе это нужно.
Tener un celular y pensar que debe funcionar cuando uno lo necesita,
- Это - мама. Спасибо! ( звонит мобильный телефон )
Esperamos tener abierto el Hospital de Niños del Bronx para el otoño del 2003.
У нее мобильный телефон.
Tiene un móvil.
( звонит мобильный телефон ) - Алло?
¿ Hola?
Я переписал "будущую жену", "отсылку к волчанке" и "мобильный телефон".
Tengo reescritos "Futura esposa", el "Lupus llamando", y el "celular".
Черт, подруга, счет за мобильный телефон съест всю зарплату.
Vaya, esta factura del celular debe consumir todo el sueldo.
- Это - мобильный телефон.
- Bueno, eso sería un teléfono celular.
Мобильный телефон пилота.
Llamando a pilotos privados.
Эта сука взяла мой мобильный телефон.
La desgraciada me cogio el celular.
- Мобильный телефон?
- ¿ Un móvil?
Купишь мне мобильный телефон?
¿ Me comprarías un teléfono celular?
Тонгчай сказал, что Маленькой Мисс подарили на день рождения мобильный телефон.
Tongchai dijo que a la Pequeña Mam le regalaron un móvil por su cumpleaños.
Что он упустил Адама несколько минут назад и что у того теперь мобильный телефон.
Perdió a Adam por unos minutos y Adam tiene el celular.
Там написано, что отец забрал его мобильный телефон и запер его, потому что боялся, что тот сбежит.
Su padre tomo su celular. Y lo bloqueo para mantenerlo aquí y evitar que se fugara.
Как мобильный телефон.
Como un teléfono móvil o una televisión.
Мобильный телефон, жидкокристаллические часы и ткани, которых тут не будет ещё лет двадцать по крайней мере.
Un teléfono celular, un reloj de cristal líquido y tejidos que no se fabricarán hasta dentro de dos décadas.
Ну, если верить "Водафону", с 1994 по 1998 год у вас был договор на мобильный телефон, с номером 0831402699.
Según Vodafone, usted tuvo un contrato... por un celular entre 1994 y 1998. Con el número 0831402699.
Думаю, я больше не выдержу и куплю мобильный телефон. - Серьезно? - Ммм.
Tú tienes uno. ¿ No te parece extraño que yo no tenga?
Дамы, мобильный телефон?
Se � oras, � un celular?
А мне казалось, мы договаривались пока не покупать ей, мобильный телефон.
Justo cuando pensé que acordamos no darle un celular.
Пошел на хуй. Ладно. Могу ли я одолжить мобильный телефон?
Vete al infierno. ¿ Me prestas tu celular?
Мобильный телефон?
¿ Un celular?
Он заснял все это на свой мобильный телефон.
Grabó esto con su teléfono móvil.
Каждый раз, когда вы идете по коридору школы, у вас в руке мобильный телефон, Вы ругаетесь как сапожник во время футбольных матчей, поддерживая свою дочь на поле.
Un celular en su oído cada vez que camina por estos pasillos maleducado en el campo de fútbol cada vez que lo veo apoyar a su hija.
На вид как обычный мобильный телефон, да?
Parece un teléfono celular normal, ¿ cierto?
Blackberry ( тут игра слов : Ежевика или мобильный телефон марки BlackBerry )
Un Blackberry.
Здесь мой мобильный телефон.
Aquí está mi celular.
[Безопасный мобильный телефон для ваших детей]
"Teléfono móvil seguro para niños"
Спасибо за мобильный телефон.
Gracias por el celular.
Мобильный телефон?
Teléfonos móviles.
Эта нечеткая запись была сделана на мобильный телефон одним из прохожих.
Esta imagen fue tomada por el público en un teléfono móvil.
В целях безопасности, вынужден попросить Вас оставить мобильный телефон.
Por motivos de seguridad, debo pedirle que registre su celular.
Если выбросить мобильный телефон, отключить электронную почту передавать все инструкции лицом-к-лицу, из рук в руки отказаться от технологии и просто исчезнуть в толпе....
Tiras tu celular, apagas tu correo electrónico pasas todas tus instrucciones cara a cara, de mano en mano. Desprecias la tecnología y te pierdes en el gentío.
Что бы случилось, если твой мобильный телефон тебя и убил?
¿ Qué pasaría si te matara el teléfono móvil?
Зачем мобильный телефон будет кого-то убивать?
¿ Por qué iba a matar un móvil?
Ее мобильный телефон был обнаружен неподалеку.
Descubrieron el auto abandonado a poca distancia del auto del gerente de banco Lawrence Fife.
( звонит мобильный телефон ) - Простите...
Disculpe.
мобильный телефон?
¿ Celular?
Он не отвечает на свой мобильный, пейджер или на домашний телефон.
No coge el móvil, ni el busca ni el teléfono de su casa.
Да он просто... ( звонит мобильный телефон )
Quede como, "Dios mío."
У нее был мобильный и стационарный телефон, но она почему-то позвонила из таксофона.
Tenía un celular y un número fijo, pero eligió llamarlo a usted desde un teléfono público.
- Мобильный телефон выключен.
Lo tiene apagado.
Это телефон моего брата, а внизу мой мобильный.
El de abajo es mi celular.
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон отключен 16
телефон сел 16
телефон не работает 57
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефонный звонок 112
телефон звонит 187
телефоны 119
телефон 1046
телефон отключен 16
телефон сел 16
телефон не работает 57
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефонный звонок 112
телефон звонит 187
телефоны 119