English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Моему брату

Моему брату traducir español

520 traducción paralela
- Но она вернулась, благодаря моему брату Берту!
Me la dió mi hermano Bert - Su hermano Bert
Например, если она пробует дать подзатыльник моему брату Феликсу, то он подпрыгивает как балетный танцор и пугает ее до смерти.
Por ejemplo... Cuando excepcionalmente, quiere pegar a mi hermano, Félix agarra una escoba...
Зачем моему брату охотиться на чучело леопарда в Бразилии... если его можно найти тут в Нью-Йорке?
Claro que no. ¿ Por qué va a cazar leopardos embalsamados en Brasil... pudiendo comprarlos aquí mismo, en Nueva York?
- Я не знаю. Давайте поговорим начистоту, Бигелоу. Несомненно, у вас есть какие-то догадки, почему моему брату было так необходимо связаться с вами?
Seamos francos, debe de figurarse por qué quería hablar con usted.
Если это письмо будет передано в руки моему брату, ваш простой капитан станет полковником уже через сутки.
Si esta carta llega a manos de mi hermano, su simple capitán será ascendido a coronel inmediatamente.
Михаил Строгов, вот письмо, которое ты доставишь в Иркутск и отдашь лично в руки моему брату.
Miguel Strogoff, aquí tienes una carta que llevarás a Irkutsk y entregaras a mi hermano.
Вы передали моему брату, что его ждут здесь? - Передал.
¿ Dijisteis a mi hermano que le esperamos?
Если моему брату понравится, что ты скажешь, тогда увидешь его.
Si mi hermano le gusta lo que dices, lo verá.
Может пойдешь к моему брату на мельницу мешки таскать?
Vente a llevar sacos al molino de mi hermano.
Я представлю тебя моему брату.
Te presentaré a mi hermano.
Ты сказала правду моему брату?
¿ Hablaba en serio al decirle eso?
Моему брату близнецу?
¿ Mi hermano gemelo?
Принесите нам бутылку вашего лучшего шампанского... пять порций креветочного ассорти и хлеба моему брату.
Dénos una botella de su champagne mas fino... cinco cócteles de camarones y algo de pan para mi hermano.
На Рождество мы привыкли ездить в Лувье, к моему брату Полю и его жене.
Solíamos pasar la Navidad en la casa de mi hermano y su mujer.
Я покажу вас моему брату.
Te voy a llevar a ver a mi hermano.
Не отдавайте меня моему брату! Или я плохо кончу...
No me devuelvas con mi hermano, o mi fin no será bueno.
Позвоните моему брату. Он должен быть дома.
¡ llame a mi hermano, por eI amor de Dios!
Отведите меня к моему брату.
Llévenme a ver a mi hermano.
Ты звонила моему брату? Нет. Прости.
Cinco años es mucho tiempo para rencores entre hermanos.
Они отдали престол моему брату, Дану.
Pusieron en el trono a mi hermano Dan.
Вы помогли моему брату, Мусе, против меня.
Apoyasteis a mi hermano Mousa contra mí...
Вы помогли войсками и советом другому моему брату, Мустафе.
Le disteis hombres armados y consejos a mi otro hermano, Mustafa.
Можно попросить вас передать трубку моему брату?
¿ Le importaría pasarme a mi hermano?
Джек, это Питер МакКалистер, мы улетели в Париж к моему брату.
Habla nuevamente Peter McCallister. Estoy en París.
Но моему брату, ему... моему второму я,
A mi hermano que era mi igual mi reflejo...
Почему бы ему не пойти к моему брату?
- ¿ Iría a casa de mi hermano?
Будешь морочить голову моему брату и я оторву твои веки и засуну тебе в задницу. Понял?
Como le tomes el pelo te arranco los párpados y los pego en tu culo, ¿ entendido?
Вся кровь ринулись к моему брату.
Lo sé. Toda mi sangre se me ha ido.
Моему брату Арни скоро исполнится 18 лет.
- ¡ Toque la bocina! - Mi hermano Arnie está a punto de cumplir 18. - ¡ Arnie!
Моему брату Арни исполняется 19 лет.
Mi hermano Arnie está a punto de cumplir 19.
Ты... Кто-то на Бэйджоре заплатил моему брату за то, чтобы он его нашел. - Кто?
Alguien de Bajor pagó a mi hermano para recuperarla.
И моему брату 8.
Mi hermano sólo tiene 8 años.
Поедем к моему брату в Скопле. Он нам поможет.
Iremos a casa de mi hermano en Skopje, el nos echará una mano.
Она заменяла мне плеть. Раз чуть руку не сломал моему брату.
Casi le rompo el brazo a mi hermano con esto.
Когда мой отец оставил этот необычный дом моему брату Ларсу... и мне, мы... и подумать не могли, сколько сюрпризов он в себе таит... что нам предстоит пережить из-за него.
Cuando mi padre nos legó esta extraordinaria casa a mi hermano Lars y a mí, ah no teníamos idea de la sorpresa que nos tenía reservada ni qué iba a pasar a continuación.
Что? Ты продаешь моему брату у меня за спиной?
¿ Le vendieron a mi cuñado y no me avisaron?
Я хочу этот. Ты не можешь продавать моему брату раньше, чем мне!
No pueden venderle a mi cuñado antes que a mí.
Моя мама была очень храброй, она ушла... она ушла от него, мне было 2 месяца, а моему брату было пять... пять лет, и она ушла через пожарный выход, и я его больше не видел!
Mi madre fue muy valiente. Le dejó Le dejó. Yo tenía dos meses y mi hermano tenía cinco cinco años, y se fugó por una escalera de incendios!
Я держу дела в семье, чтобы она помогала моему брату учиться в йешиве
Estoy manteniendo las cosas en la familia para que ella puede poner a mi hermano a través de la yeshiva.
Я ничего не говорила моему несчастному брату, потому что Кид мог убить его.
No le dije nada a mi hermano, porque sé que le habría matado.
И, по-моему, твоему брату Лайнусу тоже есть, что сказать.
Estoy seguro de que Linus tiene algo que decirte.
" Господин, сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня?
" Señor ¿ cuántas veces he de perdonar a mi hermano, cuando me ofenda?
Вы сказали моему двоюродному брату Рудину сшить его мне, помните?
Le dijo a mi primo que me hiciera una.
Я направляюсь к Аарону, моему брату.
Mi luz.
Мне казалось, моему брату было бы приятно... увидеть на мне свои доспехи.
Por supuesto
Очень приятно, что вы сочувствуете моему родному брату... но мне угрожает опасность, ясно?
Me alegra que deseen que mi hermano se sienta mejor... pero estoy en peligro, ¿ sí?
Помню одни раз... он принёс мне и моему младшему брату велосипеды.
Recuerdo que un día nos trajo a mi hermano y a mí unas bicicletas.
Ты хочешь, чтоб я пришёл на свадьбу к моему брату?
¡ Me voy a cortar la garganta!
Ему и моему двоюродному брату, Сэтчелу.
Y de mi primo Satchel.
Принеси моему брату выпить.
Tráele una copa a mi hermano.
Нужно прийти к моему странному дв.брату Алберту на мальчишник.
¿ Por qué? Vamos a una fiesta de mi primo raro Albert.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]