English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мой любимый

Мой любимый traducir español

1,576 traducción paralela
Это ж мой любимый овощ.
Este es mi verdura favorita.
Это мой любимый пистолет, Джимми.
Es mi pistola favorita, Jimmy.
Можно показать вам мой любимый фильм? Он совсем короткий.
¿ Puedo pasarte mi película favorita?
Ты знал, что лиловый - мой любимый цвет?
Sabes que el malva es mi color favorito?
Да, Метрополитен мой любимый музей
El Met es uno de mis lugares favoritos...
А, Живина. Мой любимый брат...
Ay, Zivina, mi dulce hermano...
Вот не могу вспомнить, говорила ли я, что лавандовый мой любимый цвет.
No recuerdo haberte mencionado que el lavanda es mi color favorito.
мой любимый напиток.
Eso creo. Soy Sarah.
Мой любимый.
Es mi favorito.
Это мой любимый мультфильм!
¡ Es mi favorita!
Так, следующий мой любимый эпизод - Моника готовит ужин. Джо взбешен Чендлером, потому что тот пошел на свидание с его девушкой.
Mi segundo episodio favorito Monica está cocinando, y Joey está enojado con Chandler, porque Chandler besó a su novia.
Ты мой любимый братишка.
Eres mi primo favorito.
- О, мой любимый.
- Oh, mi favorita
Мой любимый океан. Обожаю его.
Oh, es mi océano favorito... ¡ Me encanta!
Мой любимый федеральный маршал.
¡ Mi Marshal favorito!
Это мой любимый отель в Вашингтоне.
- Me hospedo ahí. Es mi favorito en Washington.
Мой любимый персонаж, наверное, Ральф
Mi personaje favorito es, posiblemente, Ralph
Апу, наверное мой любимый персонаж
Creo que Apu, es probablemente mi personaje favorito.
Я думаю мой любимый персонаж, наверное мистер Бернс.
Creo que mi personaje favorito es probablemente el Sr. Burns.
Мой любимый.
Mis favoritos.
Какой мой любимый цвет?
¿ Cual es tu color favorito?
А вот и мой любимый редактор.
Ahí esta mi editora favorita.
Он мой любимый Джексон.
- Es mi Jackson favorito.
Чай с лимонником, мой любимый.
Té de hierba de limón, mi favorito.
- Рафаель, мой любимый племянник.
- Rafa, mi sobrino favorito.
И мой любимый писатель Ричард Касл присоединится Вот сюда мистер Касл
Y también estará mi escritor favorito, Richard Castle.
Ну, вы самый мой любимый писатель.
Verás, eres mi escritor favorito.
Ты не параноик если кто-то на самом деле пытается убить тебя. Привет, Тони! Как там мой любимый киномагнат?
No eres paranóico si alguien realmente trata de matarte.
С Днем Рождения мой любимый. ( исп. )
Feliz cumpleaños, mi amor.
Печь до готовности. Это - мой любимый.
"Galleta al límite" Es mi favorito.
Мой любимый ресторан закрылся.
Mi restaurante favorito cerró.
Эй, как мой любимый гений?
¿ Cómo está mi genio favorito?
Вы знаете, что Вы мой любимый учитель, да?
Sabes que eres, mi profesor favorito, ¿ no?
Именно поэтому вы мой любимый клиент.
Por eso eres mi cliente favorito.
Это мой любимый.
Este es mi chico.
Это мой любимый праздник.
Es mi fiesta favorita.
Да, но с тех пор как я твой начальник, ты мой любимый ассистент. А.
Sí, pero desde que soy tu jefa, tu eres mi adorable asistente.
Хей, немного шоколадного мороженного на подбородке, парень? Да. Теперь это мой любимый вкус.
Oye, ¿ tienes un poco de helado de chocolate en la barbilla, chico?
И пусть так проходит вечность, Любимый мой
Juntemos nuestros labios y... Ey, soy una Gallina
Мой любимый возраст!
Bueno, ese es mi número favorito, chica.
Елизавета, как ты узнала, что это был мой самый любимый торт?
Elizabeth, ¿ cómo sabías que esa era mi torta favorita?
Мой дорогой, любимый, старикан Отец.
Mi viejo y querido padre.
О, они поплатятся за свои грехи, любимый мой.
Sufrirán por sus pecados, amado mío.
И это мой самый любимый безалкогольный горячий напиток, не считая горячий чай.
Y es mi bebida caliente no alcohólica preferida. Excepto el té caliente.
Это мой самый любимый день в Америке.
¡ Es mi día favorito en América!
Не самый мой любимый вариант.
No mi favorita.
Хорошо, вот этот... это мой самый любимый.
Vale, este... es mi favorito de lejos. - Genial.
И мой новый любимый ресторан - отстой.
Y mi nuevo restaurante favorito apesta.
В твоем возрасте это был мой самый любимый фильм.
Ésta era mi peli favorita cuando tenía tu edad.
Это точно был мой любимый поцелуй.
Este es definitivamente uno de mis favoritos.
Рождество мой самый любимый праздник.
Navidad es, sin duda, mi fiesta favorita. ¡ Echa un vistazo a este árbol impresionante!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]