Молодчина traducir español
673 traducción paralela
Молодчина, Ники, ты им там покажешь.
Bien, Nicky, les va a enseñar.
- Молодчина, Хик.
- Buen chico, Hick.
Молодчина.
Eso es, buen chico.
Молодчина.
Eso es.
Ну, молодчина.
Qué bueno para él.
Молодчина.
¡ Muy bien!
- Молодчина.
- Eres un buen chico.
Ты молодчина.
Te has convertido en un buen muchacho.
Молодчина ты моя.
Bendito seas.
Но он молодчина. Продолжает летать на этом корыте, даже после всего случившегося.
Pero hay que reconocer que tiene mérito ¡ seguir volando con esa sombrerera!
Она такая молодчина, всё понимает.
Es inteligente, entiende todo.
Макс! Ты молодчина!
Es un gran tipo.
- Инспектор, вы молодчина.
Inspector. Es usted maravilloso.
Гарри - молодчина!
¿ Verdad que es estupendo lo de Harry?
И если вы не подкаблучник, вы увидите Ида молодчина
Y entonces sabrán todos que soy una gran persona.
Сл ушай, у тебя 1 час 53 минуты, чтобы подготовить материал. Молодчина, Макс.
Tienes una hora y 53 minutos para conseguir la noticia.
Пяти тысяч хватило? Молодчина.
¿ Cinco mil fueron suficientes?
Молодчина, Шарль!
Bien hecho, Charles.
- Молодчина.
- ¿ Muy bien!
Ну ты молодчина. Где ты научилась этой песне?
Demonios, ¿ dónde has topado con ésa?
Молодчина.
Bravo.
Думаешь что ты молодчина... лежишь тут... улыбаешься мне.
Tienes que sentirte bien, ahí tirado, riéndote de mi a carcajadas.
Вот молодчина.
Eso es, muchacho.
- Молодчина.
- Buen chico.
Молодчина.
Bien, hijo.
- Я принесу его, пап. - Молодчина.
Lo conseguiré, papá.
- Молодчина.
- Así se habla.
Томико-сама, ты молодчина.
¡ Eso ha sido estupendo, Tomiko!
Ты молодчина, Петра. Я прибавлю тебе жалованье.
Es una buena chica, me encargaré de que le suban el sueldo.
Молодчина!
¡ Estupendo, amigo!
Молодчина, Джим.
Vamos, Jim. Golpea el tambor.
— Молодчина.
- Muy bien.
Молодчина, малыш.
buen chico bebé.
Молодчина, чувак!
, atrapala nene!
А этот Плесси-Бельер молодчина, сражается, словно танцует.
El joven Plessis-Belliéres pelea como otros hombres bailan.
Молодчина он!
Premio Nobel de la paz.
Вы просто молодчина, я очень рад!
¡ Formidable!
Все еще в среднем весе? Молодчина!
Aún dentro del limite del peso medio. ¡ Qué bien!
Молодчина! Можно считать, что 25 млн франков у нас в кармане.
¡ Es formidable ahora podemos tener pronto 25 millones de francos!
Хорошо. Молодчина.
Buen buen muchacho.
О, молодчина, Вера.
Oh, buena chica, Vera.
Молодчина.
Buen hombre.
- Молодчина! - Отлично!
Bravo, Marelli!
? - Да-да! Молодчина!
Vení cuando él se distraiga.
! - Молодчина!
¡ Buenísima!
Молодчина!
¡ Bravo!
Молодчина, Фарж. Поздравляю.
Bravo Farges, felicitaciones.
Молодчина
Estupendo.
Молодчина.
- Muy bien.
Молодчина!
- Así se habla.
Молодчина, парень.
Buen chico.
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молодая девушка 52
молод 42
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молодая девушка 52
молод 42
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой господин 107
молодой парень 42
молодые девушки 16
молодая женщина 72
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодые люди 93
молодые 92
молодой господин 107
молодой парень 42
молодые девушки 16
молодая женщина 72
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодые люди 93