English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Моя доченька

Моя доченька traducir español

58 traducción paralela
Моя доченька заговорила!
Mi nena ha hablado.
О Лора, моя доченька...
¡ Ay, Laura, mi niña!
Пришла моя доченька!
¡ Que ha llegado mi niña!
Моя доченька...
Mi hija...
Да, моя доченька.
Sí, mi vida.
Рейчел Лэддис, моя доченька.
Rachel Laeddis... Mi hija.
- Ты моя доченька.
- Ésa es mi hija.
А где моя доченька?
¿ Dónde está mi hija?
Как сегодня поживает моя доченька? Милая моя.
¿ Cómo estás hoy, mi dulce hija, mí querida Gulcin?
Но будь, что будет, дорогая моя доченька! Я хочу, чтобы ты знала... что я согласился на это только... потому, что это была твоя просьба!
Pero sea lo que sea, querida hija quiero que sepas... que sólo acepté i porque fue un pedido tuyo!
Пожалуйста скажи мне, где моя доченька.
Por favor dime dónde está mi niña.
Бо моя доченька.
Bo es mi hija.
Я ни разу не проговорилась, что это моя Бо, моя доченька.
Nunca les dije que es Bo, mi hija.
Бо, моя доченька.
Bo, mi hija.
Как там моя доченька?
¿ Cómo está mi bebé?
Это моя доченька!
Si, es mi hija!
Моя доченька!
¡ Mi bebé!
- О, вот моя доченька.
¡ Aquí está mi hija!
Откуда ты знаешь, что я не провернул всё это, чтобы моя доченька приехала домой?
¿ Cómo sabes que no es un truco para que mi bebé venga a casa?
Моя дорогая доченька.
Mi bienamada hija.
Доченька, доченька моя... А Жан...
Zou Zou lo ama mucho, y yo también.
- Доченька моя!
¡ Quieto, quieto!
- Доченька моя!
Hija mía
- доченька моя, где ты?
¿ Dónde estás?
А ты, моя милая доченька, слишком современна, если судить по тому, что я только что узнал.
Y puede que tú, muy moderna, por lo visto.
- Доченька моя. - Какой сюрприз.
- ¿ Qué haces aquí?
Сгорела доченька моя!
¡ Se quemó!
Доченька... девочка моя...
Mi hija... mi hija...
Моя бедная доченька.
Mi pobre pequeña hija.
Бедная моя доченька!
Mi pobre pequeña...
Моя дорогая доченька.
Mi querida Juana.
O, моя юная любимая доченька.
Oh, mi dulce hijita.
Моя дорогая доченька...
Mi querida hija...
Моя любимая доченька, я не знаю, какая ты теперь, когда читаешь это письмо...
Mi querida hija No sé cómo serás cuando leas esta carta
Умоляю! Доченька! Моя маленькая Камилла!
Mi pequeña, mi Camille, claro que te ayudaré.
Моя доченька.
Hija mía.
Где моя почти уже доченька?
¿ Dónde está mi casi nuera?
Как моя дорогая доченька?
¿ Como está mi pequeña adorable hija?
Доченька моя!
Mi niña.
Мэг, моя чудесная доченька!
¡ Oh Meg, mi hermosa hija!
Не плачь, доченька моя.
No llores, mi cielo.
Нурия, доченька моя!
¡ Nuria! ¡ Hija mía!
Камино, доченька моя, мы держим в руках сокровище.
Camino, mi vida, tenemos un tesoro entre las manos.
Доченька моя!
Hija mía, habla.
О, моя дорогая доченька, я далеко не дурак.
Oh. mi querida hija, Yo no soy un tonto
И вот просто вот так моя маленькая доченька стала тинейджером.
Y así, mi pequeña se convirtió en una adolescente.
Паула, моя доченька...
Paula, hija.
Доченька моя.
Esa es mi niña.
- Моя любимая доченька.
- Ahí está mi chica favorita.
Доченька, моя Миа, видел тебя по телевизору.
" Querida hija, querida Mia : Hoy te he visto en la tele.
Доченька, моя Миа.
" Querida hija, querida Mia :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]