English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мы идём к тебе

Мы идём к тебе traducir español

52 traducción paralela
Видишь... теперь мы идём к тебе.
Sabes, ahora estamos al tanto de ti.
С чего это вдруг незаконно? Жди, Джо. Мы идём к тебе.
Espera Joe, vamos a verte.
Мы идём к тебе.
Aquí vamos.
Калифорния, мы идём к тебе!
California, ¡ aquí vamos!
Дайноко, мы идём к тебе!
Dinoco, ¡ aquí vamos!
Чхорэн, мы идём к тебе!
Ya vamos, Chorangyi.
Да! Шень, мы идём к тебе!
¡ Vamos por ti, Shen!
Хорошо, я забрала Хьюго, и мы идём к тебе.
De acuerdo, bien, tengo a Hugo. Estamos en camino.
Мы идём к тебе?
Vamos para tu casa.
Мы идём к тебе, папка Поп.
Aquí tienes.
- Зачем мы идём к тебе домой?
- ¿ Vamos a tu casa?
Оставайся там. Мы идём к тебе.
Quédate ahí, iremos hacia ti.
Стой там, а мы идём к тебе. Давай.
Quédate donde estás, vamos para allá.
Всё будет в порядке! Генри, мы идём к тебе.
- Te encontraremos, Henry.
"Глубокая глотка", мы идём к тебе.
Garganta Profunda, allá vamos.
Мы идём к тебе, Рэй.
Vamos hacia vosotros, Ray.
Шикльгрубер, мы идем к тебе.
- ¡ Nibelungos, allá vamos!
В то время как ты внизу полон надежды Мы наверху на ощупь идем к тебе
Estás atrapado en la cueva Estamos sufriendo encima de ti
Когда мы хотим поговорить о том, как чесать яйца, мы идем к тебе.
Cuando queremos hablar de la tiña inguinal, nos dirigimos a ustedes.
Деточка, мы идем к тебе!
¡ Ya estamos aquí, cariño!
Мы идем к тебе.
Vamos para allá.
Что ж, Киттридж... жди, мы идем к тебе, сукин сын.
Buscaremos a ese hijo de puta traidor y lo acabaremos.
- Мы идем к тебе
Ya vamos.
Крис Грэнди знает, что мы с шестицыпочками идём к тебе сегодня на праздник.
Le dije a Chris Grandy que las Seis Chicas y yo iríamos a tu fiesta.
Мы идем к тебе.
Vamos a subir.
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию?
¿ Recuerdas cuando Leonard dijo que no podríamos ir a tu actuación porque asistíamos a un simposio de positronio molecular?
Короче, мы идем к тебе, берем карту, находим этого парня.
Vamos a ir a tu cabaña, agarrar el mapa e ir por Bigfoot.
Мы уже идём к тебе. Да, давай.
De hecho, ahora mismo vamos hacia tu despacho.
Сержант, мы идем к тебе.
Sargento, vamos hacia usted.
Мы идем к тебе!
Te encontraremos.
Мы всё ещё идём к тебе на совещание сегодня?
Así que, ¿ aún volveremos a tu departamento para la reunión?
Мы танцуем и пьём всю ночь, мы идем к тебе, ты меня трахаешь, а теперь ты меня будишь и выгоняешь?
Bailamos toda la noche, vinimos, me cojiste y ahora me despiertas para echarme,
Почему мы никогда не идем к тебе?
¿ Por qué nunca vamos a tu casa?
- Я же говорил тебе - мы идем к Бобу.
- Vamos a la fiesta de Bob. Te lo dije.
Мы идем к тебе прямо сейчас.
Estamos llegando en estos momentos.
Мы не идем домой ни ко мне, ни к тебе.
No me vas a llevar a casa, ni a la mía ni a la tuya.
Так ты думаешь, если мы идем ко мне или к тебе, это означает секс?
¿ Entonces crees que si fuéramos a mi casa o la tuya eso significa sexo?
Мы идем к тебе, Кейси.
Vamos por ti, Casey.
Так что я надеюсь, что ты готова, детка, потому что мы все идем к тебе.
# Así que espero que estés despierta, chica # # Porque vamos todos #
Мы все идем к тебе.
Ahora vendré a ti.
Идем к тебе. – Мы вас ждем.
- Estaremos esperandolo.
– Уокер, повторяю : мы идем к тебе. Мы уже близко.
- Walker, lo dije otra vez vamos hacia tí, vamos en camino.
Джубилеус... мы идем к тебе!
Jubileus... ven con nosotros!
Ты пришел к нам, так что теперь мы идем к тебе.
Viniste a nosotros, así que nosotros venimos a ti ahora.
это навело меня на мысль! Микки, мы идем к тебе!
No... nos apuntaste, ¿ verdad?
- мы идем к тебе.
- aquí vamos.
Мы идем к тебе.
Llegando a su manera.
Мы идем к тебе.
Venimos a ti.
Мы идем к тебе.
Estamos yendo hacia usted.
Мы в пути, идём к тебе.
Vamos hacia ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]