Наслаждайтесь вечером traducir español
38 traducción paralela
Наслаждайтесь вечером.
Disfruten de la velada.
Наслаждайтесь вечером.
Que disfruten.
Наслаждайтесь вечером.
Que se divierta.
Наслаждайтесь вечером, мадам.
Disfrute la fiesta, señora.
Наслаждайтесь вечером.
Disfrutad del resto de la noche.
Теперь, я больше не хочу отнимать у вас время, так что пожалуйста, наслаждайтесь вечером.
No quiero robarles más tiempo, así que, por favor, disfruten de la noche.
- Наслаждайтесь вечером.
- Disfruta de tu cena.
Наслаждайтесь вечером.
Disfruten la tarde
Наслаждайтесь вечером.
Que paséis buena noche.
Наслаждайтесь вечером.
Disfruten de su noche.
Наслаждайтесь вечером, Арчибальды.
Disfrutad esta noche, Archibalds.
Леди, пожалуйста, наслаждайтесь вечером.
Señoritas por favor, disfruten de la reunión.
Наслаждайтесь вечером, господа.
Disfruten de la velada, caballeros.
Наслаждайтесь вечером.
Disfrutad de la noche.
Пожалуйста, наслаждайтесь вечером.
Por favor, diviértanse.
Наслаждайтесь вечером.
Disfrutad de vuestra noche.
Наслаждайтесь вечером, мистер Чендлер.
Disfrute su velada, sr. Chandler.
Наслаждайтесь вечером.
Disfrute de la velada.
Наслаждайтесь вечером, мистер Диггл.
Disfrute de la gala, Señor Diggle.
Наслаждайтесь вечером, ребята.
Disfrutad el espectáculo, chicos.
- Наслаждайтесь вечером.
- Disfrutad vuestra noche.
Наслаждайтесь вечером.
Disfruta la noche.
Наслаждайтесь вечером.
Disfruta tu noche.
Эм. Наслаждайтесь вечером, шерифы.
Disfruten de la noche, Sheriffs.
Наслаждайтесь вечером, ребята.
Disfruten su noche, chicos.
Наслаждайтесь вечером, господа.
Disfrutad de vuestra velada, caballeros.
Я благодарю вас и, прошу вас, наслаждайтесь вечером.
Gracias y por favor disfruten de la velada.
Наслаждайтесь вечером.
Disfrutad del romance.
Так что наслаждайтесь вечером.
Así que... disfrutad.
Наслаждайтесь вечером.
Que disfruten la tarde.
Из-за присутствия моей невесты, наслаждайтесь этим шампанским и вечером.
Debido a la presencia de mi prometida, te invito a que disfrutes del champán y de la velada.
Леди и джентльмены,... пожалуйста, наслаждайтесь последним вечером здесь.
Por eso creo que lo mejor es dejar que hagan lo que quieran.
Просто наслаждайтесь прекрасным вечером.
Sólo tiene una hermosa tarde.
И наслаждайтесь сегодняшним вечером.
Y disfruten el éxito de esta noche.
Прошу вас, наслаждайтесь этим вечером.
Y ahora, por favor, disfruten de la velada.
Наслаждайтесь прекрасным вечером.
Disfruten su velada.
Наслаждайтесь своим вечером.
Un... Disfruta tu noche.