Неделю traducir español
15,167 traducción paralela
Мне и здесь удобно, где я сижу не первую неделю.
Estoy bien aquí, donde llevo semanas.
Каждую неделю та же херня.
Diferente semana, la misma mierda.
Мы этим делом можем кормиться неделю или две.
Podemos alargar esta búsqueda una semana o dos.
Он дважды спас мою жизнь за одну неделю!
¡ Una vez salvó mi vida dos veces en una semana!
Я обещаю готовить яблочный пирог как минимум раз в неделю.
Prometo cocinar tarta de manzana al menos una vez a la semana.
Каждую неделю требуешь денег!
Vienes todas las semanas por el alquiler.
Всю неделю пытаюсь до тебя дозвониться.
- Una semana intentando contactarte.
Если захочешь, пробудем неделю.
Nos quedaremos una semana, si te parece bien.
У меня неделю не было секса.
Hace más de una semana que no tengo relaciones.
И я мог бы проспать целую неделю.
- Yo si Y pude dormir una semana más
Это расписание всех кандидатов в президенты на следующую неделю... Их перемещения, реквизиты безопасности.
Estos son los horarios para toda la presidencial candidatos para la próxima semana... sus movimientos, sus detalles de seguridad.
Зашел спросить, что мне делать с 40 тыс. саудовских риалов, которые уже неделю лежат на моем счету, любезность твоей сводной сестры, аферистки, Самар.
Solo vine a preguntar qué quieres que haga con los 40.000 riales saudíes... que han estado metidos en mi cuenta por una semana... cortesía de tu medio hermana, toda una artista estafadora, Samar.
И я провела не одну неделю с Райяном, Шеби, Саймоном и близняшками в Бюро, пытаясь найти хоть какие-то доказательства, подтверждающие эту теорию, но их не было.
Y pasé semanas, junto a Ryan, Shelby, Simon, las gemelas y la Agencia... intentando encontrar una sola prueba... que apoyara la teoría del cerebro, y no había ninguna.
Элиас убил почти 200 человек за одну неделю.
Elias mató casi a 200 personas en una semana.
Спрингвуд предоставляет домработницу раз в неделю, так что..
Los Springwood ofrecen servicio de limpieza una vez por semana.
Через неделю я уже не влезу в этот рыбий зад.
Esa cola de pescado no me va a quedar en una semana.
Предложение действительно неделю.
Dijimos que el trato sería válido una semana.
или бегства на неделю в баскетбольный лагерь мечты.
o escaparse por una semana a un campamento de básquetbol de fantasía.
Если ты будешь прятать меня, я буду платить тебе доллар в день. Вот тебе аванс за неделю.
Si me escondes aquí, te daré un dólar por día.
Я не могу выстрелить тебе в лицо. Я всего лишь сделаю тебя глухим на неделю.
No puedo dispararte en la cara.
Я возьму твоего человека, а вы пойдете домой, и вы принесете нам больше в следующую неделю, ха?
Te traerŽ a tu chico, te ir ‡ s a casa y nos traer ‡ s m ‡ s cosas la semana que viene, ¿ eh?
Сколько дней в неделю ты там бываешь?
¿ Cuántos días a la semana te quedas ahí?
Что произойдёт через неделю?
¿ Qué sucederá en una semana?
Через неделю будет арестован Акс... или ты. Сделай это!
Ahí Axe estará en custodia federal... o tú lo estarás. ¡ Hazlo!
Мы не играли два месяца, потом играем дважды в неделю.
No jugamos por dos meses, y luego dos veces en una semana.
Итак... я знаю, что деньги для вас не главное, но мне так же известно, что ваш годовой доход $ 185 тыс., такую сумму вы сможете заработать в Хорвате за неделю. И что вы ждёте от меня взамен?
Ahora... sé que esto no se trata de dinero para ti, pero también sé que tu actual salario anual, 185.000, es lo que ganarías en una semana en Horvath. ¿ Y qué esperas a cambio de mi parte?
Вот расписание на неделю.
Este es el horario de la semana :
А раз в неделю я буду пополнять запасы.
Les traeré provisiones todas las semanas.
Каждую неделю прибывают десятки сирот.
Decenas de huérfanos llegan cada semana.
Она уехала на неделю, но я могу ей позвонить.
Está fuera esta semana, pero puedo llamarla.
Давайте подождём неделю.
Esperemos una semana.
Третий раз за минувшую неделю.
Por tercera vez en esta semana.
$ 4 млн. на ДиКэйЭй поднялись на 2 % за первую неделю.
Una ganancia de cuatro millones en DKA, más del 2 % en nuestra primera semana.
Ух ты! Прачечная приносит пятьдесят фунтов в неделю.
Vaya, el negocio de la lavandería da 50 libras a la semana.
Пятьдесят фунтов в неделю?
Las 50 libras que obtiene.
Милая, я спасаюсь из подводного плена четыре дня в неделю, а по воскресеньям дважды.
Cielito, escapo de ataúdes líquidos cuatro días a la semana, dos veces los domingos.
Любое предприятие получает подобные письма раз в месяц, если не раз в неделю, в основном написанные карандашом.
Todos los negocios reciben cartas como esas mensualmente, si no semanalmente, la mayoría escritas con lápices de colores.
Как часто - раз в неделю?
¿ Semanalmente?
После последнего твоего визита я неделю лёд к лицу прикладывал.
La última vez que viniste a verme, tuve que ponerme hielo en la cara durante una semana.
В среднем раз в неделю, в разные дни, разные суммы.
En promedio, uno a la semana, distintos días y cantidades.
И за последнюю неделю мы обнаружили тело Брендона и паренька, который провел с ними Рождество.
Y en la última semana, encontramos los cuerpos de Brendan... y el muchacho que se quedó con ellos en Navidad.
Всю неделю вы проведете в симуляторе марсианского комплекса.
Durante una semana, estarán viviendo en el Simulador de Hábitat marciano.
Просто, я здесь с братом, и я надеялся провести эту неделю...
Es solo que, estoy aquí con mi hermano... y esperaba que esta semana libre sería más bien...
Мой отец ждал вас неделю назад.
Mi padre lo esperaba hace una semana.
Вся армия может прибыть сюда за неделю.
En una semana, puede estar aquí todo su ejército.
Три шиллинга в неделю и она ваша.
Por tres chelines a la semana, es tuya.
Когда мама умерла, я не вылезала из кровати неделю. Помнишь?
Cuando mamá murió, no me habría levantado de la cama en una semana.
Как минимум раз в неделю.
Una carta a la semana por lo menos.
Сандра Джордан, на неё напали в первую неделю июня 63-го.
Sandra Jordan, fue atacada la primera semana de junio del 63.
В первую неделю, говорите?
¿ La primera semana, dice?
Они улетят через неделю?
¿ Se irán en una semana?
неделю спустя 53
неделю назад 195
неделя 207
недели 1226
недели назад 320
неделе 44
недель 790
недель назад 125
недели спустя 30
неделями 34
неделю назад 195
неделя 207
недели 1226
недели назад 320
неделе 44
недель 790
недель назад 125
недели спустя 30
неделями 34