English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Он был болен

Он был болен traducir español

225 traducción paralela
Он был болен.
Estaba enfermo.
Они думали, он уснул, как часто бывало, и не трогали его. но он был болен.
Creyeron que se había dormido, como hacía últimamente, y lo dejaron descansar.
В тот вечер он был болен.
Y estaba enfermo esa noche.
Итак, если я правильно понял, он был болен.
Bueno, fue una muerte natural. Estaba enfermo. ¿ Tenía un doctor?
О, он был болен.
Ha estado enfermo.
И когда он был болен, я играла с ним в шашки... и, иногда, я готовила ему суп, или ещё что-нибудь.
Tobey, vivía en la puerta de al lado... y cuando se ponía enfermo jugaba a las damas con él... y a veces le preparaba una sopita o algo.
Он был болен, но уже чувствует себя лучше.
Estaba enfermo pero ya está curado.
Но я думал, что он был болен. Он сказал, что не может пользоваться своей рукой.
Dyson, a ver si puede contactar con Zeus 5, quiero hablar con mi hijo.
Он был болен, следовал особой диете, и должен был потреблять только качественные продукты.
Estaba enfermo y su dieta consistía en tomar sólo cosas buenas.
Когда я уехал, он был болен, но полон поразительного терпения.
Cuando me fui, estaba enfermo, pero con una paciencia admirable.
Однажды он был болен.
Él... Cuando estuvo enfermo...
- Он был болен.
- Marion, él estaba enfermo.
Ты сказала, что он был болен.
Dijiste que estuvo enfermo.
- Я не знала, что он был болен.
- No sabía que estaba tan mal.
Там также написал, что он был болен.
Y que está enfermo.
Не стоит. Он был болен.
No importa.
Он был болен и посему не собирался выдвигать свою кандидатуру и человек, который займет его вакантное место
No se postularía otra vez porque estaba enfermo y el que ocuparía su puesto...
В то время он был спокойным и покорным, как ягненок, потому что он был болен
Aquella vez estuvo tranquilo y humilde, ya que estaba mal.
Он был болен, пришло его время.
Bueno, estaba enfermo. Era su hora.
Я ухаживала за ним, когда он был болен, когда он не мог есть.
Lo cuidé cuando estaba enfermo, cuando no podía comer.
Он был болен этим.
estaba enfermo de eso.
- Он был болен.
- Estaba enfermo.
Он написал мне его несколько лет назад, когда он был болен, и мы думали, что он умрёт.
Me la escribió hace unos años cuando... estaba enfermo y pensábamos que se iba a morir.
Лучше бы он был безнадежно болен, и все забыли о нем.
Ojalá estuviera enfermo para que nadie más le quisiera.
Ётим утром отец должен был прочитать вам прощальную проповедь, но он болен, как всем вам известно, и сегодн € не может быть с вами.
Esta mañana mi padre iba a darles su sermón de despedida. Pero, como saben, ha estado enfermo. Y hoy no podrá estar con ustedes.
Автомобиль был болен Но после этого он одвергся диагностике и сейчас чувствует себя хорошо
El auto tenía problemas psicosomáticos... pero ya hizo terapia y ahora está mucho mejor.
Кроме того, я слышал, что он пришел в чувство, ведь был по-настоящему болен.
Dicen que entró en razón desde que estuvo tan enfermo.
Он был тяжело болен... Но нет в нем сейчас и следа неудач.
Ha estado gravemente enfermo... pero ya no hay fracaso en él.
Он был очень болен.
Estaba muy grave.
Он должен был знать, насколько был болен.
Estaba muy enfermo y lo sabía.
Он, был болен.
Él... estuvo enfermo.
Мой старший сын был болен и этим утром он умер.
Mi hijo mayor estaba enfermo, y ha muerto esta mañana.
Он был потрясён, узнав, что Стиг тяжело болен.
Le apenó oír que Stig estaba enfermo.
Он не был болен.
No lo estaba.
Он был очень болен!
Él estaba tan enfermo!
Он был тяжело болен.
Estuvo muy enfermo.
Он был очень болен, но он нормальный, хороший человек и должен жить дома, с семьёй.
Mire, lo siento. No quise ofenderlo.
Он был очень болен.
Estaba muy enfermo.
Он был злобен, агрессивен и опасно болен.
Era un hombre agresivo, violento, y estaba muy enfermo.
Он занял денег, когда был болен.
Cuando se enfermó, pidió dinero prestado.
Он был слишком болен, чтобы двигаться.
Estaba demasiado enfermo para trasladarlo.
Он вовсе не был так болен.
No estaba tan mal.
- Он был очень болен!
- ¡ Estuvo muy enfermo!
Он уже был болен, но сейчас ему хуже.
Llevaba enfermo un tiempo, pero ahora está peor.
Ближе к концу он был уже очень болен.
Estaba muy enfermo hacia el final.
Он был очень болен и не хотел отдыхать.
Estaba enfermo y no descansó.
Его старший брат очаровательный. Хотя много лет он был очень болен, бедняжка, пока не сделали операцию.
Su hermano mayor es excelente, estuvo enfermo durante muchos años,
Он прыгнул не потому, что был болен и не потому, что знал девушку.
Él no saltó porque estuviese enfermo o porque conociese a esa chica.
Он был болен?
¿ Estaba enfermo?
Даже если бы он был немного болен, я бы за ним ухаживала.
Igual que un enfermo, yo podria cuidar de el.
Он был слишком болен, чтобы приехать.
Estaba demasiado enfermo para asistir al funeral.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]