Отвернись traducir español
314 traducción paralela
Отвернись, чтоб ты не видел.
Vuelve la cara para que no me veas y entonces te lo diré.
Отвернись.
Vuelve la cara.
Отвернись от прошлого и беги, быстро беги!
¡ Dale la espalda al pasado y huye, huye rápido!
Отвернись, не смотри
Voltea la cara, no mires.
Дезире, подай мне брюки и отвернись!
Date la vuelta y tráeme mis pantalones.
Сейчас отвернись.
Y ahora date vuelta.
Отвернись!
¡ Date la vuelta!
Я сказал, отвернись!
¡ He dicho que te des la vuelta!
Отвернись.
No mires.
Я хочу тебе кое в чем признаться. Только отвернись, если будешь смотреть, я замолчу.
Tengo algo que decirte, pero no debes mirarme... así que mira para afuera.
Да, но ты так смотришь на меня отвернись.
Sí, pero me miras de un modo... Date vuelta.
Отвернись и закрой глаза.
Voltéate y cierra los ojos.
Отвернись.
Gírate.
- Отвернись.
- Date vuelta. - ¿ Qué?
- Что? Отвернись.
- Date vuelta.
Отвернись, я так не могу.
Mira para otro sitio porque si no, no me empalmo.
Отвернись от него!
¡ Aléjate de la luz!
Отвернись и не смотри, пока я не скажу.
Date la vuelta y no mires hasta que yo te diga.
Нет, не давай мне руку и отвернись.
No. No me des la mano y alejes la mirada.
Отвернись.
Date la vuelta.
Отвернись.
¡ Dése la vuelta, lunático!
Отвернись.
Gírese.
- Отвернись, Джордж.
- Voltéate, George.
А теперь отвернись и сосчитай до трех.
Ahora, date vuelta y cuenta hasta tres.
Если мир повернулся к тебе спиной, возьми и сам отвернись от мира.
Si el mundo te da la espalda, dale tú la espalda al mundo.
Ладно, отвернись.
Está bien. Voltéate.
Отвернись, я- - я отвратителен.
Mira para otra parte, soy horrible.
- Разверни схему, отвернись!
Abre los mapas. Date la vuelta.
Ладно, тогда отвернись.
Date la vuelta.
Тогда отвернись.
Entonces, vete.
Хорошо, а теперь девочка отвернись а мальчики смотрите в оба!
Bueno, ahora niña bebe date vuelta y ustedes chicos bebes! Miren esto, huh?
Отвернись, я отвратителен.
Mira a otro lado, me veo espantoso.
Отвернись, отвернись...
Ay, mira para otro lado. Mira para otro lado.
Просто отвернись.
Tu sabes mirar asía adelante.
Мой Учитель сказал мне : "Отвернись, что ты делаешь?"
¿ "Y mi maestro qué hace"?
Если Боб подойдет к голой Мидж, отвернись.
Si Bob se acerca a la desnuda Midge, mira a otro lado.
О, ради божьей милости, отвернись.
Oh, por el amor de Dios, mira a otro la do.
- Отвернись.
- Y también los ojos.
- Отвернись.
- Cierra los ojos.
Отвернись.
Ahora, no mires.
Отвернись!
Gracias, Jim.
Отвернись.
Mira para otro lado.
Отвернись.
Date vuelta.
Если не можешь смотреть прямо, отвернись и смотри в стекло.
Si no puedes mirarla de frente, da la vuelta y usa el vidrio.
Говорила тебе - отвернись к чертовой стене!
¡ Te dije que miraras hacia la maldita pared!
Ладно, ладно, теперь отвернись, блядь.
Bien, date vuelta.
И отвернись.
Date la vuelta.
Отвернись.
Mira para otro lado. Mira para otro lado.
Отвернись.
Bien, date vuelta.
Эй, не подглядывай, отвернись!
Eh, no espíes! Date vuelta.
Отвернись от него.
Échalo.