Отвёртка traducir español
186 traducción paralela
Раз есть воздушный вентиль, дрель и отвёртка, то всё будет в порядке.
Si hay una ventosa, el taladro y las brocas, está bien. - ¿ Has traído tornillos?
- Это отвёртка.
- Es un destornillador.
Я думала, вам нужна была отвёртка.
Pensé que solo necesitabas un destornillador.
Роз, это же просто большая "отвёртка".
Bueno, Roz, eso es simplemente un destornillador gigante.
У тебя отвёртка есть?
Tienes un destornillador?
Кроме того, мне нужна новая отвёртка.
Y también quería comprar un destornillador.
У вас есть отвёртка для этого козла?
¿ Tienes un destornillador alrededor de ese hijo de puta?
- Как приятно отвёртка в руку ложится! - Уинри, ты ещё не закончила с покупками? - Как приятно отвёртка в руку ложится!
¡ El tacto de este destornillador es maravilloso!
Это отвёртка, которую оставил грабитель Я к ней не прикасалась
Creo que este es un destornillador que dejó atrás el ladrón y no lo he tocado.
Отвёртка.
Un Desarmador.
- Отвёртка!
- Un destornillador.
- Кому нужна звуковая отвёртка? - Мне!
- ¿ Quién tiene un destornillador sónico?
Я считала, что звуковая отвёртка способна открыть всё что угодно.
Creí que esto lo abría todo.
Значит, звуковая отвёртка не поможет.
- Un destornillador sónico es inútil.
Лазерная отвёртка. Кому нужна звуковая?
Un destornillador láser, ¿ quién usa el sónico?
Отвёртка есть?
¿ Tiene un destornillador?
- Звуковая отвёртка.
- Un destornillador sónico.
Это отвёртка, и она... звуковая.
Es un destornillador sónico.
- Моя звуковая отвёртка!
- Mi destornillador sónico.
Отвёртка!
El destornillador sónico.
Немного больше, чем отвертка, сейчас наблюдайте.
Es un poco más que un destornillador, sólo mira.
- Ну, у меня отвертка. И поверхностные знания электромагнетизма.
- Bueno, tengo un destornillador... y algún conocimiento superficial sobre electromagnetismo.
- Звуковая отвертка...
- Destornillador sónico...
Эту дверь даже звуковая отвертка не откроет.
Ni siquiera el destornillador sónico puede abrir esta puerta.
Звуковая отвертка. Вам понравится.
Destornillador sónico.
Даже звуковая отвертка не вытащит меня отсюда.
Incluso el destornillador sónico no me sacará de ésta.
Есть у вас звуковая отвертка?
¿ Tienes un destornillador?
Мне понадобится отвертка.
Vale, voy a necesitar un destornillador.
Нужна отвертка.
No es un destornillador.
Однако, звуковая отвертка должна помочь.
Sin embargo, el destornillador sónico debería lograrlo.
Если бы у нас сейчас была звуковая отвертка...
- Si tuviésemos el destornillador sónico.
У меня с собой отвёртка.
Tengo este destornilladorcito.
- Звуковая отвертка?
- Destornillador Sonic?
Отвертка. Проверяй.
- Destornillador.
А как, по-твоему, чья отвертка в голове у этого парня?
¿ De quién crees que es el destornillador que hay en la cabeza de ese tipo?
Отвертка.
Ah, el destornillador.
Где, к чертовой матери, отвертка?
¿ Dónde diablos está el destornillador?
Ну, если это не отвертка!
Siempre que no sea un destornillador.
Ты хотя бы знаешь, что такое крестообразная отвертка?
¿ Tienes idea de lo que es un destornillador philip?
Я знаю, что это отвертка. Теперь.
Se que es un destornillador ahora.
Плоская отвертка.
Destornillador plano.
- У меня есть молоток и отвертка.
- Tengo un martillo y un destornillador. - Excelente.
Никто никогда вас не учил, что такое крестовая отвертка Филлипс?
Nadie os ha enseñado cuál es el destornillador?
Видите, это крестовая отвертка Филлипс.
Mirad, este es un destornillador de cruz.
А это "плоская" отвертка.
Y este es un destornillador plano.
Нам нужна крестовая отвертка "Филлипс", так что идите и найдите её, и мы начнём.
Ahora necesitamos un destornillador de cruz, Id a buscarlo y empezaremos.
Это "отвертка".
- Es un destornillador.
К каждому её винтику у меня найдется своя отвертка.
No es un problema que un destornillador en su sien no pueda arreglar.
Да, у меня есть отвертка, но это... Я пытаюсь вкрутить это туда.
Lo sé, estoy tratando de atornillarlo ahí.
Мне нужна отвертка.
Necesito un destornillador.
Симмонс, мне нужна отвертка!
¡ Simmons, necesito un destornillador!