English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Первый раз слышу

Первый раз слышу traducir español

173 traducción paralela
В первый раз слышу, что у него велосипед.
No sabía que tenía una bicicleta.
Первый раз слышу.
Nunca he oído ese nombre.
Нет, в первый раз слышу.
No. Ni la he oído nombrar.
Первый раз слышу.
- No sé de qué hablas.
Первый раз слышу.
¿ Keun? No le conozco. Eso no me interesa.
Я в первый раз слышу об этом.
Es la primera noticia que tengo.
Первый раз слышу.
Sería conocido.
Первый раз слышу.
¡ Ni la conozco!
Первый раз слышу.
- No lo sabía.
- Первый раз слышу.
- Nunca escuché nada sobre eso.
Первый раз слышу про Салли.
Nunca escuché hablar de Sally.
Первый раз слышу что-то подобное.
Nunca había oído nada así.
О чем ты говоришь? Первый раз слышу!
- No sé si ellos - - - ¿ De qué hablas?
Первый раз слышу.
Nunca lo oí nombrar.
Первый раз слышу.
- Es la primera vez que lo oigo.
- В первый раз слышу.
Te escuché la primera vez.
Я первый раз слышу твою заключительную речь, ты же обычно лучше выступаешь, правда?
Jamás había visto tu alegato de clausura, en una corte.
Первый раз слышу.
No me suena.
- Первый раз слышу.
- No me suena.
Первый раз слышу, что спрашивают номер телефона при оплате золотой картой.
No se pide el número de teléfono sobre una Visa Oro.
В первый раз слышу подобное.
La primera vez que le oigo decir eso. - Nada.
Первый раз слышу, чтобы ты ругалась.
Nunca antes te había escuchado maldecir.
- Первый раз слышу.
Es la primera vez que lo escucho.
Я сам первый раз слышу об этом, Лорелай.
Es la primera vez que lo oigo, Lorelai
Первый раз слышу!
- No sé nada de ellos.
Первый раз слышу.
No tenía idea.
- В первый раз слышу.
- Nunca oí hablar de ella.
Первый раз слышу.
No había oído eso.
Первый раз слышу, чтоб кто-то кроме Эла, выкрикивал в его кабинете слово "хуесос", после сего не выбегал к перилам не показывал на тебя пальцем и не звал тебя наверх с охуенным ножом.
Estos son los primeros "hijos de puta" que he oído gritar en ese cuarto, Dan, que no salieron de la boca de Al seguidos de Al asomándose a la baranda, señalándote y llamándote arriba con tu cuchillo.
Молодой человек, я в первый раз слышу, что ты занимался сексом с моей дочерью.
Joven, es lo primero que oigo de que tú y mi hija os acostarais.
В первый раз слышу, чтобы доктор жаловался пациенту.
Es la primera vez que veo que un doctor le describe su síntoma al paciente.
Первый раз слышу.
¿ Qué dragón?
Я не в первый раз слышу такое от Винчестера.
Esa no es la primera vez que escucho eso de un Winchester.
Почему я в первый раз слышу об Аргентине?
¿ Por qué es la primera vez que escucho Argentina?
- Первый раз слышу. Спросите парней в гараже.
Pregunte en el taller.
Первый раз в жизни я слышу, как моя мама плачет.
Anoche escuché llorar a mi madre por primera vez en mi vida.
В первый раз слышу.
No sé.
В первый раз о ней слышу. Книга новая, наверное?
No lo conozco. ¿ Es nuevo?
В первый раз, Просвещение, слышу от вас такое кощунство.
Es la primera vez, Entendimiento, que te oigo blasfemar.
" Я увидел своего ангела в первый раз... знаю свое предназначение, чувствую свое рождение... слышу, сначала неявно, но потом отчетливо... сладкую мелодию нашего союза...
"Veo a mi ángel por primera vez." "Conoce mi fin, siente mi nacimiento." "Escucha, primero débilmente, y luego claramente."
Не первый раз это слышу!
- ¡ No es la primera vez que me lo dicen!
- Первый раз об этом слышу!
Nunca oí nada de eso.
Я тоже слышу это в первый раз.
Escuché esto por primera vez, también.
- Первый раз о таком слышу.
- No sé quién es.
Первый раз в жизни слышу, что я умный.
Es la primera vez que me dicen que soy inteligente.
Если и помолвлены, то я слышу об этом в первый раз.
Si fuera así, yo me acabo de enterar ahora.
Первый раз такое слышу.
Esa es la primera vez que escucho eso.
Первый раз такое слышу.
Es la primera vez.
Вообще первый раз об этом слышу
Esta es la primera vez que lo escucho.
Первый раз об этом слышу!
Es la primera vez que lo escucho.
Как это вне закона, если я в первый раз об этом слышу?
¿ Cómo puede ser algo ilegal si ni siquiera sé que existe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]