English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Поворачивай направо

Поворачивай направо traducir español

50 traducción paralela
Поворачивай направо.
Gira a la derecha.
Теперь поворачивай направо.
Solo quédate a la derecha en la esquina.
Поворачивай направо! Направо и на разделительную полосу!
¡ Párate a la derecha!
- Поворачивай направо.
- Dobla a la derecha.
Поворачивай направо, за ним!
¡ Atrapémosle! ¡ Vuelta a la derecha!
- Поворачивай направо!
- Toma a la derecha!
Поворачивай направо.
Dobla a la derecha.
Когда выедешь на Шестое шоссе, поворачивай направо.
Dobla en la Ruta 6.
- Поворачивай направо.
- Gira a la derecha.
Поворачивай направо, на шоссе 295.
Quédese en el carril derecho para la 295.
Поворачивай направо!
Vete a la derecha!
Майк, поворачивай направо.
Mike a la siguiente a la derecha.
Он остановился. Направо, поворачивай направо.
Se ha parado ; derecha, ve a la derecha.
Поворачивай направо.
- Tuerce a la derecha.
Поворачивай направо.
Esta esquina de ahí.
Поворачивай направо.
Ve a la derecha.
Сейчас же поворачивай направо.
Gira a la derecha... ahora.
- Поворачивай направо.
Por la derecha en la siguiente manzana.
Поворачивай направо!
¡ Vuelta a la derecha! ¡ Ahora!
Окей, проходи сквозь отверстие в сетке и поворачивай направо.
Bien, atravieza la abertura en la cerca, y pendula a la derecha.
Когда доберешься до двери, помни, на прошлой неделе все переместили. Поворачивай направо!
Cuando llegues a la puerta, recuerda, lo cambiaron todo de sitio la semana pasada. ¡ Ve a la derecha!
Следуй до конца коридора и поворачивай направо, потом сразу влево.
Dirígete al final del pasillo, gira a la derecha e inmediatamente a la izquierda.
Поворачивай направо.
Gira a la derecha ahora.
- Поворачивай направо.
- Aquí a la derecha.
Нет, поворачивай направо.
No, quise decir que fueras a ese claro, y te lo pasaste.
Неряха, поворачивай направо или налево. Или куда там нас в Техас.
Sloppy, coge un Ralph o un Louie.
Поворачивай эту старую одноглазую развалину направо.
Me ha salido esa tartana.
Поворачивайте направо, курс 2-6-0.
Rumbo derecha 260.
Глобал 2, поворачивайте направо, курс 2-8-5.
Global 2, rumbo izquierda 285.
Теперь немного налево и поворачивайте дальше направо, курс 3-0-5.
Se desvía a Ia izquierda. Gire a la derecha, 305.
Мэм, поворачивайте направо.
- A la derecha.
Поворачивайте направо.
En guardia. Giren a la derecha.
Поворачивай здесь, направо.
Dobla a la derecha aquí.
Поворачивай налево, или мы уедем в Оригон - Нет, направо, направо.
- Vira a la izquierda o llegaremos a Oregon.
Направо, направо поворачивайте!
¡ Derecha, derecha! ¡ A la derecha!
Он тебе сказал : "Поворачивай налево, а ты повернула направо и сказала" Какая разница "... "
Cuando dijo : "Gire a la izquierda", y usted giró a la derecha y dijo : "Es lo mismo,"...
Поворачивайте направо за угол!
¡ Doblen a la derecha en la esquina!
Направо! Поворачивай!
¡ A la derecha!
И сразу поворачивай колеса направо.
Entonces derrapa a la derecha.
Теперь поворачивайте. Поворачивайте направо.
Allí, gire a la derecha.
Направо. Поворачивайте.
Vire a la derecha.
Поворачивайте направо.
A la derecha.
Теперь, когда вы прошли коридор, поворачивайте направо.
Ahora, cruzando el pasillo, gira a la derecha.
- Поворачивай налево. - Направо.
Gire a la izquierda.
Не поворачивайте направо.
No te tuerzas a la derecha.
- Направо. Поворачивай, Гриффин!
- Cierto. ¡ Vuelta, Griffin!
Поворачивайте направо.
Ve a la derecha.
Так, поворачивай здесь направо.
¡ Bien, ahora ir a la derecha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]