Потому что он гей traducir español
67 traducción paralela
Сына Лайделов убили, потому что он гей. Они точно собираются- -
El hijo de los Lydell fue asesinado por ser gay.
Ты должен бросить этого парня, и я не говорю это, потому что он гей.
Debería dejar a ese tipo, y no lo digo porque sea gay.
Люди говорят : "Не смейся над ним, потому что он гей!"
y la gente me dice, "No te rías de él porque es gay."
Знаешь, почему? Потому что он гей. Он любит мужчин и ни за что от них не откажется.
Porque es gay, le encantan los tíos, le encanta la acción hombre-hombre.
Если полицейский был оставлен умирать, потому что он гей, то мы посадим ублюдка, который бросил его.
Si un oficial de policía fue dejado hasta morir porque era gay, entonces cogeremos al bastardo que lo abandonó.
Так ты не хочешь с ним смотреть, потому что он гей?
Entonces, ¿ estas cancelando a Brad porque es gay?
Не потому что он гей.
No porque sea gay.
никто не заботиться об окружающей среде, кроме Альберта Гора но никто не слушает его, потому что он гей.
A nadie le importa el medio ambiente excepto por Al Gore, y nadie lo escucha porque es un gay regordete.
Потому что он гей?
¿ Porque es gay?
Ему можно так говорить, потому что он гей.
Él puede comentar porque es gay.
Потому что он гей?
¿ Por qué? ¿ Por qué era gay?
Мистер Эндрюс, вы утверждаете, что университет не несет ответственности, если Мистер Крокетт был убит, потому что он гей?
Sr. Andrews, ¿ está diciendo que la Universidad no es responsable de que el Sr. Crockett matase a Tre porque éste era gay?
Когда ты завидуешь тому, что твой друг зависает в гей-барах, и перепихоны у него чаще, потому что он гей, и брак в его возрасте не имеет никакой ценности, ты держишь это в себе.
Cuando estás celoso de que tu amigo vaya todas las noches a bares de gays y tenga sexo más que tú, porque él es gay y la presión de casarse joven no es la misma en su mundo, te lo guardas para ti.
Почему? Потому что он гей?
¿ Por qué, porque es gay?
Конечно, потому что он гей Что?
- Sí, amigo, porque es gay.
Потому что он гей, а ты заказала сэндвич "ЛГБТ" ( аббревиатура организации Лесбиянки, Геи, Бисексуалы, Трансвеститы )
¿ Puede que porque es gay y le pediste un bocadillo "LGBT"?
Ведь очевидно, что его уволили, потому что он гей.
Obviamente lo despidieron por ser gay.
Не встречаться с кем-то, потому что он белый - все равно, что сказать кому-то, что я не могу с ним дружить, потому что он гей.
No salir con alguien porque es blanco es como decirle a alguien que no puedo ser su amiga porque es gay.
Он утверждает, что его уволили, потому что он гей.
Asegura que fue despedido por ser gay.
Но не потому что он гей... потому что он продает альбомы, Которые можешь продавать ты, если просто запишешь то, что было выбрано для тебя.. Быстро и не дорого, насколько это возможно.
Pero no porque él sea un chico... porque él vende discos, algo que tu podrías ser capaz de hacer si grabaras lo que se ha elegido para ti... lo más rápida y económicamente posible.
Мистер Гейтс, думаю, вам лучше снять ваш свитер потому что он дисгармонирует с фоном.
Sr. Gates, creo que debería quitarse el suéter, porque no va con el fondo.
Он хотел дать свою кровь, но врач отказался, потому что он гей.
Queria donarte su propia sangre
То есть вы думаете, что он согласится трахнуться со мной, потому что я НЕ гей?
Entonces, ¿ él va a tener sexo conmigo porque no soy gay?
Что? Он гей просто потому что он читает журнал Heat?
¿ Es gay sólo porque lea la revista Heat?
Была статья в законе : Наказывающая гея на срок до одного года, только, потому что он - гей.
Había un artículo de la ley que castiga a los gay por un año sólo porque son gay.
То есть, я-то думаю, что он гей, потому что у него смазливое лицо, как у гея.
Bueno, creo que lo es porque tiene un grave caso de "Cara-gay"
Думаешь, его напарник опоздал, потому что он был гей?
¿ así que ahora su agente de apoyo llegó tarde porque era gay?
Она тоже должна выбирать, но не может, потому что не знает, что он гей.
Tiene que ser la de ella también, pero no puede serlo mientras ella no sepa que es gay.
GLAAD ( Альянс геев и лесбиянок против диффамации ) рассматривает Смитерса как персонажа - гея Потому что шоу определенно показывает нам, что он гей.
Glaad cuenta a Smithers como un personaje gay porque el programa nos dijo definitivamente que es gay.
Билл Гейтс это Билл Гейтс, потому что он проработал после школы 10 000 часов в компьютерной лаборатории
Bill Gates es Bill Gates porque trabajó 10.000 horas en un laboratorio después de clases.
Бедняга столько перенес только потому, что он гей.
El pobre sufrió mucho sólo por ser gay.
Она разозлилась на Кларка Гейбла, ну, потому что, он много всего наговорил.
Realmente enfadada con Clark Gable. porque, um, él dice cosas muy malas.
Он милый парень, чей папаша-обыватель удачно забыл упомянуть, что вышвырнул сына из дома потому, что он гей.
Es un chico encantador al que el bárbaro de su padre convenientemente olvidó que lo había expulsado de casa por ser gay.
Мы видим этакого красавчика как Грегори, и мы говорим, что он гей, потому что мы просто хотим, чтобы он был геем!
Cuando vemos un chico tan guapo como Gregory, ¡ decimos que es gay porque queremos que sea gay!
Когда мы видим такого красивого парня, как Грегори, мы говорим, что он гей, потому что мы хотим, чтобы он был геем!
Cuando vemos un chico tan guapo como Gregory, ¡ decimos que es gay porque queremos que sea gay!
Он называет тебя Фруктовыми Колечками потому, что у тебя такая гейская прическа?
¿ Te llama Cerealitos por tu corte de pelo tan gay?
Он гей, потому что ничего не сделал после четырёх часов твоего томного дыхания?
¿ Es gay porque no le pone cuatro horas de aliento a café?
Знаешь, забавно, потому что мы с мамой Джоша считали, что он гей.
Es gracioso, sabes, porque la madre de Josh y yo siempre pensamos que él era gay.
Да, я, вроде как, уверил потенциального клиента в том, что я гей, потому как он хотел именно такого агента.
Sí, como que permití que un potencial cliente pensara que era gay porque eso es lo que estaba buscando en un agente.
Если бы ты влюбился в мужчину, открыл в себе это чувство, исключительно потому, что ты думал, что он гей, а ты хотел ему отомстить, а потом выяснилось, что он натурал, и ты в отместку надел на кое-кого маску и убедил себя,
Si te avergonzara estar enamorado de un hombre si descubrieras nuevos sentimientos que solo te permitiste tener porque pensaste que él era gay y querías vengarte, pero después te enteraste de que no era gay, y querías cobrarte.
Только потому, что мне приснился сон про Бёрта, в котором он был лошадью, а я ехал на нём без седла, не значит, что я гей.
Solo porque tuve ese sueño con Bert donde él era un caballo y lo estaba montando a pelo no significa que sea gay.
Но он держался позади, потому что Гейб был там.
Pero tuvo que quedarse atrás porque Gabe estaba allí.
Ну, не стоит радоваться, потому что он пока не совсем в состоянии чтобы вернуться в участок, но мы нашли Гейба
Está bien, no reacciones, porque no está exactamente en un estado para volver a la comisaría todavía, pero hemos encontrado a Gabe.
Он так поступил, потому что ты, эмм, нк, знаешь... гей?
Lo hizo porque eres... ya sabes... ¿ Gay?
Это потому, что он гей?
¿ Es porque es gay?
Держите, этот за счёт заведения, потому что мускулистый гей - это он.
Toma, a esta invita la casa, porque el gay musculoso, es él.
Потому что мэр сам гей и он боится до смерти, что все выйдет наружу...
Porque el Alcalde es gay y está aterrado hasta sus bragas que saldrá a la luz.
Мой Джош - гей, и он говорит, что Опра вредна для людей потому что она твердит всем, что они могут стать лучше а они, возможно, не могут стать лучше, не так ли?
Mi Josh es gay y dice que Oprah no es buena para la gente porque ella vive diciendole a la gente que puede ser mejor y probablemente la gente no pueda ser mejor
Это все потому, что он гей.
Es porque él es gay.
Да брось, Гейб. Потому что он не в своей клетке, а Нокс не знает, где он. Где Винсент?
Vamos, Gabe. ¿ Dónde está Vincent?
Я презираю Гейба за то что он сделал, и я тоже хочу убить его, но ни я, ни ты не можем этого сделать, потому что это неправильно.
Vincent, desprecio lo que Gabe ha hecho, y también quiero matarlo, pero no puedo y tú tampoco porque está mal.
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что ты 596
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что ты 596
потому что я думал 148
потому что я не знаю 162
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что это не так 114
потому что думал 182
потому что я не знаю 162
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что это не так 114
потому что думал 182
потому что я думаю 268
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что думала 160
потому что они 136
потому что он 337
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153
потому что кто 310
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что думала 160
потому что они 136
потому что он 337
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153
потому что кто 310