English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Почему он это делает

Почему он это делает traducir español

111 traducción paralela
Но почему он это делает?
Pero, ¿ por qué está haciendo esto?
Но почему он это делает?
¿ Por qué?
- А почему он это делает?
- ¿ Por qué iba a querer matarse?
Почему он это делает?
Pero, ¿ por qué lo hace?
Отец все еще надеется на удачу! Почему он это делает?
¡ Papa sigue presionando a su suerte!
Почему он это делает?
¿ Pero por qué hace eso?
Почему он это делает?
¿ Por qué estará haciendo eso?
И если станет известно, почему он это делает, мой жених... он может... отменить свадьбу вообще и...
- Si se entera mi novio podría suspender la boda.
Почему он это делает?
¿ Por qué está haciendo eso?
Тогда почему он это делает?
¿ Por que lo esta haciendo?
И? Я знаю, почему он это делает.
- Sé por qué lo hace.
- Почему он это делает?
- ¿ Por qué hace eso?
Почему он это делает?
¿ Por qué sigue haciéndolo?
- Почему он это делает?
- Por qué hace eso?
Я спросила у звонившего почему, почему он это делает?
Le pregunté el tipo por qué, por qué estaba haciendo esto.
Как ты думаешь, почему он это делает?
¿ Crees que se quiera mudar con nosotros?
Почему он это делает.
Por qué hace esto.
- Почему он это делает со мной? Иначе, ты сделаешь это сам.
A menos que quieras hacerlo tu mismo.
Почему он это делает?
¿ Por qué está haciendo esto, Jack?
Отлично. Хочешь знать мою версию, почему он это делает?
Bueno. ¿ Quieres oír mi teoría de por qué hizo esto?
Вот почему он это делает.
Por eso está haciendo esto.
- Почему он это делает?
- ¿ Por qué haría alguien eso?
- Подумай, почему он это делает?
- ¿ Por qué haría alguien eso?
Почему он это делает?
¿ Por qué nos hace esto?
Почему он это делает?
¿ Por qué hace eso?
Почему он это делает?
¡ Déjame salir! ¿ Por qué está haciendo esto?
Ушел. Почему он это делает?
Se ha ido. ¿ Por qué hace esto?
И почему он это делает, как вы думаете?
¿ Por qué cree que lo hacía?
Ну хорошо, почему он это делает?
Vale. ¿ Por qué está haciendo esto?
- почему он это делает.
¿ Por qué él está haciendo lo que está haciendo?
Джэскер обвиняет Вас в противоестественном грехе против него, а Вы мне говорите, что не знаете, почему он это делает.
Jasker le acusa de un crimen antinatural y usted me dice que no sabe por qué.
Почему он это делает?
¿ Blanca 130? ¿ Por qué hizo eso?
Но почему он это делает?
¿ Por qué haría eso?
Почему вы думаете, что он это делает?
- ¿ Por qué creéis eso? - Por el aspecto de las cosas.
А почему Вы считаете, что он делает это, чтобы получить повышение?
¿ Por qué cree que es para lograr el puesto?
- Но почему, как ты думаешь, он делает это на самом деле?
¿ Por qué crees que en verdad lo esté haciendo? - Son amigos.
- Почему он делает это здесь?
¿ Por qué hace eso aquí?
Почему он делает это?
¿ Por qué él está haciendo esto?
Почему он делает это?
¿ Por qué lo hace?
Пожалуйста. Почему... он делает это?
Por favor. ¿ Por qué me haces esto a mí?
Так почему он делает это?
¿ Por qué está haciendo esto? ¿ Qué es lo que quiere?
Почему он делает это теперь?
¿ Y por qué habría de hacerlo?
Если он действительно верил в это, тогда почему он не делает чего-нибудь с этим вместо того чтобы убегать в Лос-Анджелес и фотографировать тупых красоток?
Si realmente lo creyera ¿ por qué no hizo algo al respecto en vez de huir a L.A. a fotografiar zorras?
- Почему Он делает это игрой?
- ¿ Porqué hacerlo un juego?
Почему он не делает это открыто, нам в лицо?
¿ Por qué no lo hace en nuestras caras?
Почему же он не делает это сам?
¿ Por qué no lo está haciendo por sí mismo?
- Почему он это делает?
¿ por qué hace esto?
Вселенная большая. Почему он делает это?
Es un gran universo. ¿ Porque hace esto?
Почему он делает это?
¿ Por qué está haciendo esto?
Вот почему он делает это.Я знаю
- Por eso está haciendo esto. - Lo sé.
Почему он делает это?
- ¿ Por qué está haciendo esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]