Престо traducir español
20 traducción paralela
И, эй, престо, машина почти наехала на вас.
De pronto, un coche casi encima.
Так что, я думаю, надо рассказать все Джеки. И когда она расстроится, я ее утешу и престо!
Y ella se sentirá mal, entonces yo la consolaré y listo.
Добавьте к этому его естественную вторую группу и престо-вариацию первой, он волшебным образом вынимает четвертую группу крови из своей шляпы.
Combinándolo con su tipo natural "A". Y abracadabra, mágicamente tiene tipo AB fuera de su galera.
Если кто-то, скажем я, просверлит дверь изнутри, то стекло разобьется. Престо, срабатывает тревога. Все остальные замки запираются.
Si alguien, digamos yo, taladra la puerta desde adentro, el cristal se rompe e inmediatamente la alarma se apaga y el todo el resto de cierres se activan.
У них в магазине есть газ для зажигалок и дрова для престо.
Tienen líquido de encendedor y los registros de más de presto a PriceCo.
Престо!
¡ Rápido!
Все, что ты должен сделать, это открыть рукоятку, вытащить энергетическое ядро, зарядить его, затем снова вставить его обратно в рукоятку, закрепить магазин, выдвинуть ствол, обезопасить лазерный прицел и престо.
Todo lo que tienes que hacer es abrir la recámara remover el núcleo de poder y recargarlo luego reinsertas el núcleo de nuevo en la recámara cierras el mecanismo, extiendes el eje aseguras la mira láser y listo.
- Престо.
Presto.
Наш администратор сказал, ее престо привезли, без указаний, но для меня.
Según la recepcionista, solo se le apareció... sin nada más, salvo una nota para mí.
И престо - твой злой Эфрит в ловушке
Y listo, tu diabolico Afreet es atrapado
Нет, мистер Шерман, я более известен как Престо Малатеста.
Sherman, soy más conocido como Presto Malatesta.
Сеньоры и сеньориты, я, Престо Малатеста, удивлю вас сейчас мировой премьерой...
Señores y señoras, Yo, Presto Malatesta, os sorprenderé con el estreno mundial de...
Если когда-нибудь вам понадоблюсь я или великий Престо Малатеста, я к вашим услугам.
si alguna vez me necesitas o al gran Presto Malatesta, Te lo debo.
Мне кажется, что мистер Престо какой-то не кооперативный.
Estoy pensando que el Sr. Presto podría no ser muy cooperativo.
Он остановился прямо посередине анданте, даже не перешел к престо - быстрой части мелодии.
Se detiene a mitad del Andante, ni siquiera toca el Presto.
Я затеял "Операцию Престо"!
Empecé la ¡ Operación Presto!
Престо! Ха-ха-ха.
¡ Presto!
— Йо, чокак, Престо?
¿ Qué onda, Presto?
Престо! * * Вуаля!
¡ Abracadabra!
А етот кофе прёсто, прёсто нэземной.
Y el café es muy, muy bueno.
престон 204
преступление и наказание 27
преступник 307
преступление 291
преступления 117
преступление на почве страсти 22
преступников 61
преступника 33
преступники 180
престиж 23
преступление и наказание 27
преступник 307
преступление 291
преступления 117
преступление на почве страсти 22
преступников 61
преступника 33
преступники 180
престиж 23