Преступники traducir español
1,161 traducción paralela
В глазах закона, мы - преступники.
Seguimos siendo criminales a los ojos de la ley.
Ну если только преступники не любят делать снежных ангелочков.
Solamente que a los criminales les guste hacer angeles de nieve.
Более 30 % от общего числа заключенных федеральных тюрем - это преступники, которые сидят в первый раз за правонарушения, связанные с наркотиками. - Сэм- -
Más del 30 % de la población de la prisión son delincuentes no violentos, detenidos por drogas.
Если да, тогда они просто преступники.
Si no, son criminales.
Гениальные преступники, превосходящие большинство полицейских военных и сотрудников служб по борьбе с террористами.
Mentes criminales geniales. Más inteligentes que un policía común... un antiterrorista común, un militar común.
Хватайте ребенка, а преступники ответят... за свои злодеяния.
Tendrán a la niña y a los criminales responsables de este alboroto.
Преступники, неоправданные- -
Los criminales comunes, que no cambian.
Боб, они все преступники.
Bob, estos tipos son criminales.
Похожие преступники, портрет, жертвы...
Crímenes similares, perfil, víctimas.
Многие преступники затевают хитроумные игры, чтобы потом все списать на это.
- Los criminales suelen jugar con eso.
Вы - преступники, бросайте оружие и сдавайтесь!
¡ Tiren las armas y los atributos oficiales!
Без пуль преступники не оставят нас в покое!
¡ Sin disparos, aquellos contrabandistas no nos dejarán vivir en paz!
Все эти преступники, разгуливающие по улицам а когда их засаживают, налогоплательщики ещё и содержание им оплачивают
Todos esos criminales en la calle y después, cuando los detienen, el dinero de los contribuyentes los devuelve a la calle.
Преступники объединились в команду.
Los sudes encajan en la comunidad.
Так серия Рэд - преступники?
¿ Los Rojos son convictos?
- Преступники должны были откуда-то взять эти номера.
Consiguieron los números de algún lado.
По-твоему, у них в кармане все преступники и все нелегальное оружие в штате?
Pero, ¿ crees que controlan a todos los matones y armas ilegales?
Это опасные преступники.
Son criminales peligrosos.
Общеизвестно, что все бенкаранцы - преступники, так что, когда меня нашли рядом с местом убийства, то немедленно арестовали.
Todos saben que todos los Benkarans son criminales de modo que cuando me encontraron cerca del lugar de un crimen me arrestaron inmediatamente.
А как же преступники, которые не понесли никакого наказания?
¿ Qué hay de los criminales que no cumplen sentencia en lo absoluto?
Это цена, которую ты платишь за те же физические характеристики, что и преступники.
Es el precio a pagar por tener los mismos rasgos físicos que los criminales.
Эти преступники искали Свет- -
Los criminales están buscando la Luz de...
Чувствующие преступники скрываются в Низинах.
Ofensores del sentido aparecieron en Nether.
Когда я оказался в катакомбах, то увидел, как преступники, которые привязали Альберта к стене, грозили ему отрезать палец и отослать его отцу в качестве свидетельства о похищении.
Cuando llegué a las catacumbas, vi cómo los criminales que le retenían amenazaban con cortarle el dedo y enviarlo como prueba de su secuestro.
Преступники часто что-нибудь роняют.
Los sospechosos siempre dejan algo atrás.
Вы всего лишь преступники
Sois criminales
Преступники?
Criminales?
Держите их подальше от машины, не хочу, чтобы малолетние преступники ее исцарапали.
Manténgalos alejados del auto. Es nuevo. No quiero delincuentes rayándolo.
Они хорошие ребята, не преступники!
No son delincuentes. Y no se preocupe por su auto.
Свыше 8 тысяч человек были обозначены, как преступники.
Más de 8000 personas fueron clasificadas como criminales.
Люди умеют врать. Особенно преступники.
Los humanos son buenos mintiendo.
Малолетние преступники Тайваня!
¡ Jóvenes delincuentes de Taiwán!
Нам нужна молодежь, которая выглядит, как преступники...
Buscamos a unos jóvenes... que parezcan delincuentes.
Преступники?
¿ ¡ Delincuentes!
Это кто здесь преступники!
? ¿ ¡ Quién es delincuente!
Преступники будут скоро арестованы.
Los responsables pronto serán apresados.
- Они не преступники.
No son criminales
За тобой бегает Альянс - преступники и дикари.
Tenía a la Alianza encima.. Criminales y salvajes.
Когда эти преступники начнуть проявлять воображение?
A los delincuentes les falta imaginación.
Барнетт любил слушать, как раскрывались другие его приятели - секс-преступники.
Barnett adoraba oír las revelaciones de los otros agresores sexuales.
Вот это точно были бы самые жестокие преступники у Тильден.
Esos deben de ser los delincuentes más violentos.
- Вы двое разыскиваемые преступники.
- Ustedes son gente buscada.
- Послушай, не все преступники. Запомни.
No todo mundo es criminal.
Потому что все крупные преступники, вышедшие из его тюрем, были взяты на работу в одну из его компаний.
Todos los presos importantes que han salido de una cárcel de Sauvage... trabajan para una de sus compañías.
Преступники, господа.
Criminales, caballeros.
Самые гнусные преступники по законом Фременов.
Leto y yo oímos rumores del Sietch Jacurutu cuando llegamos.
LeMay said, "If we'd lost the war мы-бы все подверглись судебному преследованию как военные преступники."... we'd all have been prosecuted as war criminals. "
LeMay dijo : "De haber perdido nos hubieran juzgado como criminales de guerra".
Он, и я скажу, что и я... He, and I'd say I вели себя как военные преступники. ... were behaving as war criminals.
Él, y yo diría que yo, nos comportamos como criminales de guerra.
- Малолетние преступники, вот кто.
Ya sabe, niños...
Они - преступники.
No importa.
Дети, подвергавшиеся насилию, умственно неполноценные,... малолетние преступники.
Sabía dónde la estaba metiendo.