English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Приготовились

Приготовились traducir español

412 traducción paralela
Сородичи графа тоже приготовились.
- pero las secuaces del conde también están listas -
- Приготовились.
- Preparados.
Что? Скажите, чтобы приготовились к промыванию желудка, после отравления светящимся ядом.
Que le hagan un lavado de estómago por envenenamiento.
Приготовились открыть огонь!
¡ Preparados para abrir fuego!
Приготовились!
¡ Atencion!
Приготовились, ребята.
Quietos.
приготовились!
Posen.
Приготовились к наступлению.
Vamos. Prepárense para otro intento.
Приготовились, внимание.
Atención, sitúense!
Приготовились.
Ya están ahí.
Приготовились.
Bien, soldados.
- Приготовились.
Fuera el primer tablón.
Скажите им, чтобы приготовились к взрыву.
Diles que preparen la detonación.
Приготовились. На старт!
Listos. ¡ En el punto de partida!
- Приготовились.
- ¿ Listos?
Приготовились, будем брать
¡ Listos! ¡ Los atraparemos!
Приготовились, бойцы.
¡ Vamos, mis patos sucios!
Отлично, идем в замок, приготовились...
Muy bien, vamos al castillo, cero...
Всадники приготовились к первой гонке.
Los corredores están ahora ~ hacia fuera para la primera carrera.
Приготовились к выходу!
¡ Todos los que van a New York!
Они на подходе. Приготовились.
"¡ Están llegando!"
- Все приготовились?
- Preparado?
- Приготовились.
- Hazte a un lado.
Приготовились... Внимание...
Vamos, preparaos.
Приготовились.
Alcance : 650 metros.
Хорошо. Приготовились?
Bien, ¿ todos preparados?
Приготовились. Сто двадцать пять.
Lista la 1-25.
Приготовились... внимание, начали!
¡ Abajo... listos, adelante!
Женщины поднимали руки, и как бы ловили воду. Мужчины топали ногами, чтобы семена поняли, что танец начался, чтобы они приготовились пить дождевую воду.
Las mujeres tienen los brazos en alto y los hombres deben golpear el suelo con los pies... para que las semillas comprendan que la danza ha comenzado y abran la boca y beban la lluvia del cielo.
Приготовились, раз, два... три!
¿ Preparado? Uno, dos... ¡ Tres!
Приготовились.
prepárense.
Приготовились!
Listos.
Приготовились.
En guardia.
Готовы? Приготовились!
En guardia.
Приготовились!
2 a 2, Listos.
Приготовились.
Choque fortuito. Listos.
Приготовились... 1... 2... 3
Preparaos. 1... 2... 3
Великолепно, милые детки, приготовились к съемке!
Céntralos a los dos.
- Быстро приготовились!
¡ A las armas! ¡ Rápido, seguidme!
Приготовились! [Под грохот барабанов, Грей появляется из-за угла дома, сопровождаемый Перкинсом.] Взялись за веревку! Приготовились!
Esperen!
Приготовились!
Teofilatto y Mangoldo, preparen el arco.
Приготовились.
Prepárese para saltar.
Приготовились!
¡ Preparados!
Приготовились! Огонь!
¡ Preparados para disparar!
Приготовились!
Ponganse a cubierto y estén preparados.
А вы хорошо к этому приготовились.
Usted se ha preparado bien para esta entrevista.
Последний удар. Приготовились.
Cámara uno inundada.
Приготовились!
Preparado.
Приготовились!
Preparados.
Приготовились.
Listos.
Приготовились?
Lawrence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]