Приму душ traducir español
278 traducción paralela
Я приму душ.
Voy a darme una ducha.
Подожди, я приму душ.
Espera a que me duche, Jim.
Я только приму душ и сразу же вернусь к тебе.
Me doy una ducha rápida, amor, y enseguida estoy contigo.
Сначала я приму душ, а затем разведу огонь в камине, и может быть я приготовлю кофе, так что, когда ты вернешься будет кофе. Ладно?
Primero, me daré una ducha... y luego encenderé el fuego en el hogar... y luego, quizá prepare café, así habrá café cuando regreses a casa.
Я приму душ.
Voy a ducharme, ¿ vienes?
Устраивайся поудобнее, а я пойду приму душ.
Ponte cómodo mientras yo me ducho.
Ребята, присмотрите за Герти, пока я приму душ.
¿ Quieres cuidar de Gertie mientras me ducho?
Я пойду приму душ по-быстрому.
Me ducharé rápido.
Я поеду в участок, немного посплю, приму душ.
Voy a volver a la estación de policía.
- Я только приму душ, возьму сумки
- Me ducharé, haré las maletas. - Haz las maletas.
Дождаться не могу, когда приму душ и смою эту плесень.
- Estoy deseando darme una ducha. - Y dormir en una cama.
- Да. Ну тогда, если ты не против... ... пойду - приму душ...
Si me permites, debo darme una ducha.
Тогда я пойду приму душ!
Primero me voy a dar una ducha.
Пойду приму душ.
Voy a tomar una ducha.
Ладно... приму душ, соберу нехитрые пожитки и - в родные пенаты.
Me daré una ducha, empacaré y nos iremos de aquí.
Приму душ И буду спаты целый месяц.
Voy a darme una ducha... y voy a dormir un mes entero.
Я сначала приму душ, а потом приготовлю обед.
Y cuando me duche, prepararé la cena.
Я приму душ и переоденусь.
Me voy a la ducha.
Ладно, пойду приму душ...
Bueno, me voy a bañar.
Вернувшись во Флориду, я первым делом приму душ.
Lo primero que haré cuando llegue a Florida es darme una ducha.
Я приму душ и пойду спать, потому что у меня был очень длинный день.
Y ahora si me disculpan, iré a ducharme... y a dormir porque he tenido un día muy largo.
Пойду приму душ.
Quiero ducharme.
Пойду приму душ.
Voy a darme una ducha, ¿ sí?
Я только приму душ и сразу лягу.
Nada más voy a darme una ducha y a meterme a la cama.
Я пойду приму душ.
Tomaré una ducha rápida.
- Пойду приму душ.
- Tomaré una ducha.
Ты иди. Я приму душ.
Adelántate y yo me meto a bañar.
Наконец-то я приму душ.
Voy a darme una ducha. Finalmente.
Пойду приму душ. Подождешь?
¿ Estarás bien por diez minutos?
Пойду приму душ.
Me daré un duchazo.
ѕойду приму душ.
Voy a ducharme.
Я приму душ, если не возражаешь.
Perdóname mientras me doy una ducha.
Пойду приму душ.
Voy a darme una ducha.
Угу. Я иду домой, приму душ, не знаю, часов на восемь или девять, сожгу одежду, которая сейчас на мне и усну до поздней весны.
Me voy a casa, a tomar una ducha por, yo que sé, unas ocho o nueve horas, quemaré la ropa que estoy usando y luego dormir hasta avanzada la primavera.
Я приму трав, отдохну, приму душ и пойду спать один.
Voy a tomar unas hierbas, aturdirme e irme a la cama, solo.
Я пойду приму душ.
Me voy a duchar.
Пойдёте туда со мной, я приму душ.
Si me acompaña, tomaré ese baño.
Первое, что я сделаю, когда вернусь домой приму душ и потрахаюсь.
Lo primero que haré al llegar a casa es ducharme y hacer el amor.
Слушай, я пойду приму душ.
Voy a ducharme.
- Я пойду приму душ.
- Voy a ducharme.
Сначала пойду наверх, приму душ и переоденусь, если ты не против.
Subiré a ducharme y cambiarme primero, si no te importa.
Думаю, я всё-таки приму холодный душ.
Creo que después de todo me daré una ducha fría.
Думаю, что вернусь к себе в номер, приму горячий душ, и может быть почитаю "Хастлер".
Creo que volveré a mi habitación a darme una ducha caliente e igual leer Hustler.
Ты не против, если я приму душ?
Está durmiendo.
Только душ приму.
Iré a ducharme.
- Да, я пойду, душ приму.
Sí, voy a ducharme.
Я приму душ.
Tengo que ducharme.
Пойду, приму душ.
Iré a ducharme.
- Я пока душ приму, ок?
Me voy a dar una ducha, ¿ vale?
Я буду рад доложить обо всём после того, как приму горячий душ.
Con mucho gusto le daré mi informe en cuanto disfrute de una buena ducha caliente.
Я выпью рома с колой и приму душ, а потом...
Voy a tomarme una cuba libre.