English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Р ] / Ромео и джульетта

Ромео и джульетта traducir español

130 traducción paralela
Как насчет "Ромео и Джульетта"?
¿ Que tal "Romeo y Julieta"?
Ромео и Джульетта на сцене!
Romeo y Julieta al escenario!
Что же большая трагедия - это или Ромео и Джульетта?
¿ Qué tragedia es mayor, esa o Romeo y Julieta?
Ромео и Джульетта
¿ Crees que se casará con ella?
"Гамлет", "Макбет", "Сон в летнюю ночь", "Юлий Цезарь", "Король Лир", "Ромео и Джульетта".
Obras tituladas Hamlet, Macbeth Sueño de una Noche de Verano, Julio César, El Rey Lear Romeo y Julieta.
"Ромео и Джульетта"!
¡ "Romeo y Julieta"!
- Ромео и Джульетта?
- ¿ Romeo y Julieta?
Ромео и Джульетта.
Romeo y Julieta.
Названье... - не годится... "Ромео и Джульетта"...
El título no sirve. "Romeo y Julieta".
Ромео и Джульетта. Уильям Шекспир.
He estado leyendo algo de Shakespeare.
Ромео и Джульетта, Стивен. Уильяма Шекспира.
- Romeo y Julieta, Steven, por William Shakespeare.
Любовь моя, мы прямо как Ромео и Джульетта.
Amor, somos como Romeo y Julieta.
Ромео и Джульетта. Последние в классе, первые за социальным пособием. Давайте.
Romeo y Julieta.
"Ромео и Джульетта".
Romeo y Julieta.
Когда я говорю Ромео и Джульетта, кто приходит вам в голову?
Ahora, cuando digo Romeo y Julieta, ¿ quién viene a la mente?
Ну, прямо Ромео и Джульетта!
Han dado, Romeo y Julieta.
Сам не видишь? Это Ромео и Джульетта!
No tienes educación.
И этот самый Вильям Шекспир написал, э... трагедию "Ромео и Джульетта".
Ese Shakespeare escribió algo llamado "Romeo y Julieta".
Ромео и Джульетта, Джулио и Ромьетта
Romeo y Julieta... Juleo y Romieta.
Вообще-то Ромео и Джульетта - итальянцы.
Romeo y Julieta eran italianos.
Может быть, Ромео и Джульетта были обречены быть вместе но лишь ненадолго.
Quizá Romeo y Julieta estaban predestinados a estarjuntos pero sólo por un tiempo.
Ромео и Джульетта!
Pero si son Romeo y Julieta
Вот он и вошел в роль. поэтому их называют Ромео и Джульетта семьи Некодзава. и ситуация у них была совершенно другая.
Dije que te rendiste sin luchar antes. El problema no es si me rindo o no. En el futuro, terminaré trabajando para mis hermanos.
Понял, как Ромео и Джульетта.
Lo entiendo : Romeo y Julieta.
Знаешь десерт "Ромео и Джульетта"?
¿ Sabes, Romeo y Julieta?
Вы играете главную мужскую роль, в спектакле Уильяма Шекспира Ромео и Джульетта и опаздываете на репетицию.
Usted interpreta al personaje principal en un homenaje a Romeo y Julieta y va retrasado para el ensayo.
Мистер Бловер оставил вам билеты на вечерний спектакль Ромео и Джульетта.
Un Sr. Blower les dejó dos boletos para la función de Romeo y Julieta de hoy.
Это самоубийство от любви, как Ромео и Джульетта.
Fue un suicidio pasional... -... como Romeo y Julieta.
Ромео и Джульетта?
¿ Romeo y Julieta?
Третье фото, как Ромео и Джульетта.
Lim. La tereera fo _, al es6lo de Romeo y Julieh.
Ромео и Джульетта на сцену. Сейчас же!
Romeo y Julieta a las alas. ¡ De una vez por todas!
"Ромео и Джульетта" в театре "Глобус".
Romeo y Julieta en el Globe.
Эссе по "Ромео и Джульетта"?
- ¿ El ensayo de Romeo y Julieta?
Хемингуэй, Геббельс, Ромео и Джульетта...
Hemingway, Goebbels... -...
Прям "Ромео и Джульетта".
Suena muy "Romeo Julieta".
Это может быть как в "Ромео и Джульетта".
Podría ser como Romeo y Julieta.
Это не "Ромео и Джульетта".
No es "Romeo y Julieta"
"Ромео и Джульетта и Лем с Филом".
Entonces, ¿ qué sucede?
* Ромео и Джульетта *
Romeo and Juliet Romeo y Julieta
Ну знаешь, Ромео и Джульетта...
Como Romeo y Julieta...
Угадайте, кто получил номер "Ромео и Джульетта"?
¿ Adivinas quién nos ha conseguido la habitación "Romeo y Julieta"?
Да, это номер "Ромео и Джульетта".
Si, está en la suite Romeo y Julieta.
"Ромео и Джульетта", кормилица.
Romeo y Julieta, la enfermera.
Ромео и Джульетта, Тристан и Изольда
Romeo y Julieta Tristán e Isolde
Ага, как Ромео и Джульетта, за исключением того, что они ни кого не убили.
Sí, como Romeo y Julieta, excepto que ellos no mataron a nadie.
Ромео и Джульетта,
Romeo y Julieta ;
Как Ромео и Джульетта?
¿ Como Romeo y Julieta?
Прямо как Ромео и Джульетта.
Igual que en Romeo y Julieta.
Жена мясника была не женщина, а сказка. Не знаю, как и что, но она влюбилась в меня, как Джульетта в Ромео.
sino una muñeca... como Julieta de Romeo.
"С согласия мистера Вербиджа, на сцене театра-блистательная трагедия" Ромео и Джульетта ".
Por Permiso del Sr. Burbage
что звучит драматичнее. Ромео и Джульетта семьи Некодзава
¿ Por qué te rindes sin intentarlo antes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]