Руки на капот traducir español
35 traducción paralela
Положите руки на капот.
Ponga las manos en el capó.
Руки на капот ноги расставить.
Las manos en la capota. Abra las piernas.
Лана Лэнг, покиньте транспортное средство и положите руки на капот.
Lana Lang, permanece en el auto y pon tus manos en el tablero.
Давай, давай, руки на капот!
Manos en el piso.
Положите руки на капот.
Pongan sus manos en el capó.
Положите руки на капот так чтобы я их видел.
Pongan sus manos en el capó, donde pueda verlas.
Руки на капот.
Las manos en el auto.
Руки на капот.
Las manos en el vehículo.
Руки на капот.
Las manos sobre el auto.
Положите руки на капот.
Las manos sobre el coche.
Руки на капот
Las manos en el capó.
Положи руки на капот.
Pon las manos en el capó.
Руки на капот. Вы оба!
¡ Ahora!
Положи руки на капот.
Pon las manos sobre el capó.
! - Руки на капот. Руки туда.
Las manos en el auto, donde pueda verlas.
Руки на капот.
Las manos sobre el capó.
- Руки на капот.
- Manos contra el vehículo.
Руки на капот. Подойдите ближе.
Las manos en el capó, acérquense.
Положи руки на капот!
¡ Poned las manos en el capó!
Я сказал ( а ) руки на капот!
¡ He dicho que las manos sobre el capó!
Руки на капот.
¡ Las manos en el capó!
Повернитесь. Руки на капот.
Ponga las manos en el capó.
Теперь повернитесь, руки на капот, очень медленно.
Ahora date la vuelta, manos en el capó, muy despacio.
Положи руки на капот.
Pon las manos fuera del vehículo.
- Руки на капот.
- Ponga las manos en el capó.
Положи руки на капот.
Pon ambas manos en el capó del coche ahora mismo.
Руки на капот.
Coloca las manos sobre la cajuela del auto.
Руки на капот.
Manos sobre el capó.
Руки на капот.
Al suelo.
Руки на капот!
¡ Sobre el capó!
Подними капот. Руки будешь держать на нём.
Las manos a la vista.
На капот. Руки за голову.
Ponga las manos sobre el auto.
Медленно положи руки на капот.
Coloca ahí las manos, despacio.
Руки на капот.
Ya está.
Я решил воспользоваться для этого ежегодным соревнованием "Руки на капот", то самое, что проводят дилеры Доджа, когда люди стоят днями и ночами не отнимая рук от пикапа, и последний, чьи руки останутся на пикапе, получает его в подарок.
La gente se quedaba de pie durante días con las manos sobre la camioneta y ganaba el último con sus manos sobre la camioneta.
руки на стол 45
руки на голову 78
руки над головой 27
руки на виду 25
руки на руль 43
руки на машину 54
руки на стену 45
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки в стороны 24
руки на голову 78
руки над головой 27
руки на виду 25
руки на руль 43
руки на машину 54
руки на стену 45
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки в стороны 24
руки прочь 264
руки за голову 663
руки убери 72
руки так 43
руки вниз 17
руки покажи 28
руки подними 23
руки держать на виду 20
руки прочь от меня 18
руки выше 32
руки за голову 663
руки убери 72
руки так 43
руки вниз 17
руки покажи 28
руки подними 23
руки держать на виду 20
руки прочь от меня 18
руки выше 32