Скоро всё кончится traducir español
76 traducción paralela
Hе скули! Скоро всё кончится.
¡ No os quejéis, vuestras penas se acabarán pronto!
Скоро всё кончится.
Pronto habrá pasado todo.
Скоро всё кончится.
Pronto acabará.
Скоро всё кончится, мальIш.
Escucha, esto ya casi ha acabado, muchacho.
"О! Скоро всё кончится."
Estamos cerca ".
Скоро всё кончится.
Ya pronto acabará todo.
Скоро всё кончится.
Acabará pronto.
Не бойся. Скоро всё кончится, ясно?
Esto terminará muy pronto, ¿ de acuerdo?
Скоро всё кончится.
Esto será muy rápidamente.
- Скоро всё кончится.
- No deberá ser mucho más tiempo.
Скоро всё кончится.
Pasará pronto.
Скоро всё кончится.
Se va a acabar pronto.
Но мне кажется, скоро всё кончится.
Pero tengo el presentimiento de que estoy se está acabando.
Полежи пару минут - скоро всё кончится.
Sólo mantén tu cabeza abajo unos minutos más y estarás fuera de esto.
Скоро всё кончится.
Esto terminará pronto.
Скоро всё кончится.
Todo terminará pronto.
- Скоро всё кончится.
- Pronto terminará.
Ты скоро отсюда выйдешь, все кончится хорошо.
Estás en manos de un buen abogado. Ya verás como todo saldrá bien.
Сейчас самый тяжелый момент, скоро всё кончится.
Ya falta poco, estás en el umbral del dolor.
- Все не в порядке! - Это скоро кончится!
- ¡ Esto está grave!
- Говорят, это всё скоро кончится.
Mira, dicen que esto va a estallar.
Все скоро кончится.
Pronto todo habrá terminado.
Скоро все кончится. очень скоро...
Todo habrá terminado... muy pronto.
Уверен, ты уже знаешь, что скоро все кончится.
Ya debes saber que eso quedó atrás.
- Скоро всё кончится.
Todo esto va a terminar pronto
Мужик, у нас скоро все кончится, если еще не подвезут.
Eh, tío. Nos vamos a quedar sin nada si no reponemos.
заберись обратно в шкафчик и заткни свои ушки. И совсем скоро все кончится.
Quiero que entres al armario y pon tus dedos en tus oídos y todo terminará antes que te des cuenta.
- Не беспокойтесь, все скоро кончится...
No te preocupes, señorita.
Я надеялась, что у тебя будет видение о том, как скоро это все кончится.
Estaba esperando que tuvieras una visión... sobre cómo todo esto va a acabar pronto.
Это игра. Не волнуйся, думаю, все скоро кончится и мы сможем пообедать.
Es una obra, no te preocupes... creo que terminará pronto, luego comeremos.
Скоро все кончится. Это не немць и не фашисть.
- No se trata de alemanes o Fascistas.
Всё кончится... очень скоро, и не очень приятно.
Esto terminará muy pronto y no será nada lindo.
Всё скоро кончится, Ари.
Pronto acabará, Ari.
Ну, все равно это скоро кончится.
Eso es insuperable. No va a importar durante mucho tiempo.
Скоро все это кончится и мы будем вместе.
Cuando todo esto termine, estaremos juntos.
Но всё это скоро кончится.
Pero eso tal vez no dure.
Всё кончится очень скоро.
Es demasiado pronto.
Скоро все кончится, и ты получишь угощение.
Acabará pronto y te daré un premio.
Скоро все кончится
Esto acabará pronto.
Скоро все это кончится.
Pero todo va a terminar pronto
Скоро все кончится.
Fue todo rápido, cariño.
Все это скоро кончится и мы сможем вернуться к привычным делам.
¡ Esto terminará pronto! Y volveremos a la normalidad.
Скоро всё это кончится, я обещаю.
Todo acabará pronto, te lo prometo.
- Все равно все скоро кончится.
- De todas formas esto acabará pronto.
Скоро все кончится.
Todo termina esta noche.
Слушай, Виктор, Виктор, скоро все кончится.
Escucha, Víctor. Esto se acabará pronto.
Держите свои ротики на замке, это ко всем относится, и скоро всё это кончится.
Estan equivocadas. Solo mantengan esas pequeñas bonitas bocas suyas calladas, me estoy refieriendo a todas, y en breve todo esto habra terminado.
Да Винчи! [Риарио кричит] Скоро всё кончится, Лукреция!
¡ Da Vinci! ¡ Se va a acabar pronto, Lucrezia! Lo siento, Leonardo.
Скоро все кончится.
Todo habrá terminado pronto.
Скоро все это кончится.
Esto acabará pronto.
Антон, скоро все кончится.
Anton, estamos cerca.
скоро все кончится 17
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
кончится тем 21
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скоро буду 321
скорость 359
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
кончится тем 21
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скоро буду 321
скорость 359
скоро буду дома 28
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорость ветра 16
скорой помощи 65
скоро будет 138
скоро будем 42
скорости 47
скоро будет здесь 20
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорость ветра 16
скорой помощи 65
скоро будет 138
скоро будем 42
скорости 47
скоро будет здесь 20