English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Скоро рассвет

Скоро рассвет traducir español

45 traducción paralela
Должно быть, скоро рассвет.
Debe de estar amaneciendo.
Смотри, уже совсем скоро рассвет.
Mira, empieza a oscurecer
- Скоро рассвет.
- Anochecerá pronto.
Скоро рассвет.
Pronto estará amaneciendo.
Скоро рассвет.
Pronto amanecerá.
Скоро рассвет.
El amanecer se acerca.
Скоро рассвет.
Duerme un poco.
Торопитесь, скоро рассвет.
Daos prisa! Pronto será de día!
Скоро рассвет.
Pronto se hará de día...
Уходите. Уже скоро рассвет.
Partid, pronto será de día.
Скоро рассвет, птицы поют, почти пусто кругом.
Al amanecer, los pájaros cantan.
- Скоро рассвет.
El amanecer.
Скоро рассвет.
Está a punto de amanecer.
Скоро рассвет.
Ya casi amanece.
Скоро рассвет, нужно доставить вас обратно.
Amanecerá dentro de una hora. Debo regresarlos.
Скоро рассвет.
Pronto saldrá el sol.
Я бы сказала, что не было необходимости приглашать меня в гости, если вы пытались меня съесть и убить, но скоро рассвет, Беднякам не приходится выбирать.
Diría que no es necesario que me traigas a tu casa, pero trataste de comerme y bueno, con el amanecer viniendo los mendigos no pueden escoger.
Скоро рассвет!
¡ Amanecerá pronto!
Скоро рассвет.
Pronto amanecera.
Наверное я слишком много выпила, но скоро рассвет, и... Если хочешь, можешь вернуться ко мне.
Puede que haya bebido un poco de más, pero amanecerá pronto, y... si quieres puedes venir a mi habitación.
Скоро рассвет.
El día está aclarando.
Скоро рассвет. За дело!
Debemos continuar.
Скоро рассвет. Пошевеливайтесь.
El sol está saliendo, vamos.
Скоро рассвет.
Caballo, pronto amanecerá.
Скоро рассвет.
Está amaneciendo.
Скоро рассвет.
Casi es de día.
— Скоро рассвет.
- Está amaneciendo.
Скоро рассвет.
Amanecerá pronto.
Скоро рассвет.
Junta tus cosas.
Скоро наступит рассвет.
Ya pronto va a amanecer.
Скоро наступит рассвет.
No tardará mucho en amanecer.
Скоро уже рассвет.
La noche llega a su fin...
Скоро рассвет.
- Medio museo está corriendo afuera.
Скоро рассвет
Va a amanecer.
Уже скоро рассвет.
Ya casi amanece.
Скоро уже рассвет, я ослабею, если не посплю днём.
No, no esta noche. Um, va a anochecer pronto. Me pongo enferma si no descanso durante el día.
Я бы с радостью, но... Рассвет уже совсем скоро.
pero amanecerá en un rato.
Скоро в программе "Рассвет" легендарнейший репортёр.
Pronto en Amanecer, un periodista legendario...
Скоро будет рассвет.
El sol saldrá pronto.
Рассвет уже скоро, Синдбад.
Pronto amanecerá, pronto amanecerá, Sinbad
Скоро уже рассвет.
Va a amanecer pronto.
Скоро уже рассвет.
Pronto amanecerá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]