English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Собаки лают

Собаки лают traducir español

27 traducción paralela
Собаки лают, а караван идёт.
Los perros ladran... pero la caravana continúa el camino.
"... собаки лают, дым идет ".
"... el mismo ladrido de un perro, las mismas chimeneas humeantes ".
# Собаки лают : Гав-гав-гав!
" Los perros en el autobús hacen guau, guau, guau guau, guau, guau.
# Собаки лают день-деньской... #
"Los perros en el autobús hacen guau, guau, guau..."
[Собаки лают] Нравится, да?
¿ Les gusta esto?
Собаки лают, бабочки порхают крыльцами.
Hay perros ladrando, mariposas agitando sus alitas.
Касл, плохие парни... вламываются в дом со своим оружием собаки лают на незнакомых... и свыше одной трети жертв домашнего насилия, убиты своими мужьями.
Castle, los tipos malos entran en las casas con sus propias pistolas, los perros ladran a los extraños. Y sobre un tercio de las amas de casa víctimas de homicidio son asesinados por sus maridos.
Собаки лают.
Los perros ladran.
Собаки лают.
! Los perros ladran.
Собаки лают, караван идет.
Los perros ladran, pero la caravana continúa.
Ну, знаешь, собаки лают.
¿ Qué es un ruido de venado? Ruidos de venado, así como el perro hace :
Ну, за 30 лет на скамье я узнал, что собаки лают гораздо чаще, чем кусают.
Bueno, en 30 años en el banquillo, he aprendido que su ladrido es mucho peor que su mordida.
Собаки лают, караван идёт.
Ya pasó.
СОБАКИ ЛАЮТ - Пошли вон, дворняги.
- ¡ Fuera de aquí, perros!
Ну, удачи тебе. [Лают собаки]
Bien. ¡ Buena suerte!
[Говорят по-французски ] [ Лают собаки]
[Hablan Frances ] [ Ladridos]
Разве собаки не чувствуют приближение землетрясения и лают?
¿ Los perros no pueden sentir cuando hay un terremoto, y ladran?
Они лают и ведут себя как настоящие собаки.
Se supone que ladra, camina y se comporta como un perro de verdad
Я просто слышал, как там лают собаки.
Solo escuchos perros ladrando atras.
Собаки просто так не лают.
Los perros no le ladran a nada.
В этом городе даже собаки не лают.
Ni los perros ladran en este pueblo.
Собаки лают, увидевши меня. Давай, Бербедж.
¡ Por favor, Burbage!
Но знаете, тренированные собаки не лают для устрашения.
Un pastor belga. Pero, ¿ sabes?
Прямо собаки. Послушайте, как лают!
¡ Les llamo los "Perros", óiganlos ladrar!
Собаки в Англии не говорят "пип-пип", когда лают.
los perros de Inglaterra no dicen "pip pip" cuando ladran.
У меня собаки слишком громко лают.
Mis perros están ladrando.
СОБАКИ ЛАЮТ
Te perdiste por mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]