English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Собаку

Собаку traducir español

3,581 traducción paralela
Слышал ты ищешь собаку или вроде того.
He oído que estás en busca de un perro o algo así.
Когда я увидел вас, ребята, ищущих собаку, я как бы почувствовал, что вы проходите через то же чувство потери, что и я.
Cuando vi que ustedes en busca de un perro, Yo como que sentí que todos íbamos a través los mismos sentimientos de pérdida que yo era.
Я бы в жизни не убила ни одну собаку.
Nunca he tenido las agallas para matar a un perro.
Она оставила эту долбаную собаку. Мне правда надо звонить ей на ее день рождения?
¿ Es realmente necesario para llamar a su en su cumpleaños?
Я думал, собаку держат чтобы чувствовать превосходство, Джерри.
Creía que la única razón para tener un perro era sentirse superior, Jerry.
Ты делаешь собаку умной или...
Haz que el perro sea más listo o...
Я обещаю не изменять тебе... не лгать и не заставлять полюбить мою собаку.
Te prometo no engañarte o mentirte, o forzarte a que ames a mi perro.
ƒа мой ребЄнок съел собаку динго.
¡ Mi bebé se comió un dingo!
А мой психиатр очень удивится, когда узнает, что я покинула свою зону безопасности, взяв с собой всего одну собаку.
Va a significar mucho para mi terapeuta que haya salido de mi zona de seguridad y solo haya traído uno de los perros.
Ты хочешь, чтобы я положил тебе под ёлочку дохлую собаку?
¿ Quieres que me ponga un perro muerto debajo de su árbol?
Ты же понимаешь, если я спасу Брайана, моя семья не заведет другую собаку, что значит, что мы никогда не встретимся.
Te das cuenta de si salvo Brian, mi familia no tendrá otra perro, lo que significa que nunca hemos conocido.
Знаешь, множество других семей просто взяли бы другую собаку и стали жить дальше.
Ya sabes, un montón de otras familias que han llegado sólo un perro diferente y avanzado.
И он забрал мою собаку, Марблс, с собой.
Y se llevó a mi perro, Marbles, también con él.
Когда наш друг превратился в бешеную собаку?
¿ Para cuando tu amigo se convierte en un perro rabioso?
Здоровые, размером с собаку, с большими зубами, как у кошки...
Grandes ratones, del tamaño de perros, con enormes dientes, del tamaño de gatos...
Хватит нам скандалов про человека-собаку.
Pero en silencio. Ya hubo muchos escándalos del hombre perro.
Отдай собаку. Дай сюда собаку.
Dame el perro. ¡ Dame ese perro!
Он раздавил мою собаку!
¡ Aplastó mi perro!
- Он подложил мне собаку в штаны, Джейн.
Me metió un perro en los pantalones, Jane. Eso veo.
- Скажи "Собаку"!
Di que un perrito.
- Собаку
Un perrito.
Чем бы этот мясной порошок не был, он воздействовал на собаку.
Sea lo que fuera el polvo de carne, funcionó con su perro.
Если вы возьмете собаку, кошка рассердится
Si compras un perro el gato se enojará
( по рации ) Это сосед, разыскивает свою собаку :
Uno de los vecinos que buscaban a su perro.
Вы и собаку свою притащили?
¿ Trajiste a tu perro?
Джеймс, позвони соседям. Кажется, я убил их собаку во время падения.
 ¡ Oye, James, llama a tus vecinos porque creo que matà © a su perro al caer!
Мне нужно домой, покормить кота и собаку, иначе они будут вне себя от злости.
Me tengo que ir a casa y alimentar a mi gato y perro. Ellos van a estar furioso conmigo.
Одну минутку. Я только запру собаку.
Sólo trato de poner mi perro lejos.
Мы нашли кота и собаку.
Hey, encontré un gato y un perro.
Да, но не в собаку же.
Sí, pero no me refería a un perro.
Опять про собаку.
Otra vez lo del perro.
Знаешь, я тут думал, что дрессировать собаку, приучать к туалету и все такое... Это же огромная ответственность, верно?
Estaba pensando que entrenar a un perro enseñarle a ir al baño afuera y todo eso es una gran responsabilidad, ¿ no?
Вживляется в собаку.
Implantado en el perro.
Завел собаку, и от юбок отбою не стало.
Se consiguió un perro y se volvió un imán de mujeres.
Он забрал мою собаку.
Me robó a mi perro.
Он не забирал твою собаку.
No te lo robó.
Если не принесешь, я пойду в полицию и верну свою собаку.
Si no lo consigues, iré con la policía a recuperar a mi perro.
А ты стал очень нахальным с тех пор, как завел эту собаку, которую путаешь с ребенком.
Y tú te has vuelto un insolente desde que tienes ese perro al que tratas como a un niño.
Я с радостью заплачу 10 штук за собаку.
Con gusto te pagaré los diez mil por el perro.
Да. 10 штук за собаку.
Sí, diez mil por el perro.
Он хотел обидеть нашу собаку.
Le iba a hacer daño a nuestro perro.
Где моя собака. Вы можете привести мою собаку?
Quiero a mi perro. ¿ Me podría por favor traer a mi perro?
Вы можете привести мою собаку?
¿ Puedes traerme a mi perro por favor?
Кто приведёт мою собаку?
¿ Quién me va a traer a mi perro?
Откликнулись на вопрос Ван Дайка их малышам касательно того, могут ли они срыгнуть на собаку.
¿ Respondieron a Dick Van Dique pidiendo a sus niños pequeños... si podían tomar un basurero como un perro?
Когда я утащила тебя с вечеринки, Фабио подносил собаку к твоему лицу.
Cuando te saqué de la fiesta, Fabio tenia un perro frente a ti.
Джошуа, пожалуйста, можешь просто держать собаку?
¡ Joshua! Por favor, por favor, ¿ puedes sujetar al perro?
Просто заведите себе большую собаку...
Cómprate un perro grande.
Знаете, он даже приручил ту сторожевую собаку.
Ya sabes, hasta domó a ese perro guardián.
Странно, что он до сих пор не завел собаку.
Me sorprende que aún no la haya dejado.
Ты покормил собаку?
- ¿ Le diste de comer al perro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]