Странное имя traducir español
69 traducción paralela
Странное имя.
No es un nombre cristiano.
Странное имя.
Qué nombre más raro.
Не удивительно, что Ушитора – его правая рука, с этим не согласен. Странное имя.
Sin embargo Ushi-Tora, su brazo derecho, no era del mismo parecer y se enfrentó a él.
Странное имя.
Qué nombre tan raro.
Что за странное имя для хорька?
Qué nombre para un hurón.
Странное имя.
- Un nombre extraño. - El destructor, el comedor de carne.
Странное имя.
Un nombre extraño.
Спроси его, почему у него такое странное имя.
Pregúntale por qué se llama el Potro.
У него такое странное имя.
- Tiene una A...
Странное имя для англичанина, я знаю.
Curioso nombre para un inglés.
Какое странное имя.
Que nombre de mierda.
- Странное имя для американца.
Es un nombre extraño para un americano.
Странное имя.
Nombre extraño.
У него было странное имя.
Era un nombre curioso.
у тебя какое-нибудь странное имя?
Siendo samurai debes tener un nombre realmente bueno, verdad?
- А, странное имя.
- No sé, un nombre raro.
Очень странное имя.
Es un nombre raro.
Ругаете меня за то что я забыл то странное имя?
Estoy obligado a aprender nombres extraños?
Что за странное имя?
¡ Qué extraño es el nombre!
странное имя, правда?
¿ nombre extraño, no?
Странное имя для мальчика.
Es un nombre raro para un chico.
Какое странное имя.
Ese es un extraño nombre
Что за странное имя для игрушечной собаки?
Basta? Que nombre ridículo para un cachorro. y encima es de tela!
Странное имя...
Tenía un nombre raro... ¿ Cómo era?
- Какое странное имя.
- Es un nombre extraño.
Какое странное имя!
- ¿ Qué quiere decir?
Странное имя.
Eso sí que es un nombre raro.
Странное имя для массажиста.
Era algo así. Un nombre raro para un masajista.
Авриль странное имя, только и всего.
Abril es un nombre raro, sólo eso.
Странное имя - "Что"
Es un Nombre extraño, ¿ "Como"?
Странное имя. Но бывает и такое.
Suena gracioso.
Странное имя.
Extraño nombre.
Что за странное имя - Шерлок?
¿ Qué clase de nombre es Sherlock?
Это довольно странное имя, но я никогда не встречала никого с таким же. Так что оно мне нравится.
Es un nombre bastante extraño, pero no he conocido a nadie llamado así, así que me encanta.
Странное имя.
Suena extraño.
Отец дал мне очень странное имя. Джагат Джанани.
Papá me puso un nombre muy largo.
У него было странное имя, оно звучало по-старинному.
Tenía un nombre poco común, que sonaba antigua.
Странное имя. Но забавное. А ты?
Es raro pero vale.
- Странное имя для иностранца.
- Nombre extraño para un extranjero.
Странное имя.
Ese es un nombre extraño.
Тепло поприветствуйте... Ну да. Я и думала, что "Мясохранилище" - странное имя для спортклуба.
Demos una cálida bienvenida a... Pensaba que "El Almacén de Carne" era un nombre extraño para un club de deportes.
Странное имя.
¡ Qué nombre más curioso!
Странное имя, но это не важно.
Como sea.
- Она назвала, странное имя, но я не могу вспомнить...
Ella te ama y quiere verte.
- Жаль, имя такое странное.
Sí, es muy corto.
Странное у него имя - Вольфганг.
Aunque parezca raro, se llama Wolfgang.
Странное имя.
Un nombre remoto.
Так, Снуп... я надеюсь что ты... уже наконец-то сменишь имя, а то оно такое странное... Так.
Y, Snoop, esperaba que cambiaras tu nombre, pero... pero ¿ nunca llegaste a eso?
Салли - странное имя. Откуда такое?
Solly es un nombre inusual, ¿ de dónde eres?
Да уж, странное у вас имя.
Qué nombre inusual.
Не самое странное место, куда набивали мое имя.
No es el lugar más extraño donde un hombre tatuó mi nombre.
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
странно все это 25
странно всё это 19
странно 4856
страна 130
странный 199
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
странно все это 25
странно всё это 19
странно 4856
страна 130
странный 199
странник 72
стране 17
странная 105
страны 62
страну 24
странное 88
странный вопрос 44
странные 78
стран 50
странах 32
стране 17
странная 105
страны 62
страну 24
странное 88
странный вопрос 44
странные 78
стран 50
странах 32