Существо traducir español
2,537 traducción paralela
Видишь ли, каждое живое существо, каждая песчинка на пляже, каждая звезда в небе соединены запутанной сетью причинных связей.
Verás, cada ser viviente, cada grano de arena en la playa, cada estrella en el cielo está unida por una intrincada red de causalidad.
Легендарное, лиминальное существо.
Es un ser legendario y liminal.
Потребность искать другое человеческое существо, чтобы разделить с ним свою жизнь, всегда озадачивала меня.
La necesidad de encontrar otro humano para compartir la vida de uno siempre me ha confundido.
- Что это за существо?
- ¿ Qué es esa cosa?
Если снег захватит это существо на лестнице, он научится делать ещё такие, он создаст ледяную армию.
Si la nieve se apodera de la criatura en las escaleras aprenderá a crear más como ella. Construirá un ejército de hielo.
За нами гонится это существо, а ты хочешь поболтать?
Esa cosa nos está persiguiendo, ¿ y tú quieres conversar?
Это существо ещё представляет опасность?
¿ La criatura ya no es un peligro?
Часы и есть живое существо.
Los relojes son cosas vivas.
Ктото из них существо?
- ¿ Alguno de ellos era un Wesen?
Я не знаю что это за существо, но надеюсь, мы найдем его в какой-нибудь из этих книг.
No sé que clase de Wesen es, pero con suerte lo encontraremos en uno de estos libros.
Так, запомните, это существо питается вашим страхом...
Ahora, recordad, esta criatura se alimenta de vuestro miedo...
Что за черт это существо?
¿ QUÉ COJONES ES ESA COSA?
Про деньги, тупоголовое ты существо 80 ящиков, 4800 долларов
80 cajas, 4.800 dólares.
Он - Существо?
¿ Es un Wesen?
Тот факт, что он - Существо, еще не делает его виновным, так ведь?
Solo porque sea un Wesen no significa que sea culpable, ¿ verdad?
Фактически, это символ погромов Существ, и каждый ребенок-Существо, связанный со своим прошлым, знает о Штербенштунде, часе смерти.
Es básicamente el símbolo de la matanza de Wesen, y todo niño Wesen con conexión con su pasado conoce el Sterbstunde, la hora de la muerte.
Он Существо.
Era un Wesen.
А Бад - Существо.
Y Bud es un Wesen.
Не могу поверить, что проглотила это существо.
No puedo creer que me lo comiera todo.
- Существо?
- ¿ Un Wesen?
Что это за существо?
¿ Qué era esa cosa?
"Это что, твой племянник? Это самое прелестное существо в мире!"
Ese es tu sobrino, lo más bonito de mundo.
Я изучил каждое известное человеку сверхъестественное существо.
He estudiado cada criatura sobrenatural conocida por el hombre.
В тебе живет и двигается маленькое существо, которое с каждый днем растет, становится умнее.
Hay una criatura dentro de ti moviéndose, y es como si se hiciera más inteligente y grande cada día.
Я человеческое существо.
Yo soy un ser humano.
Знаешь, ты, возможно, не удалась как жена и знаешь, в общем - как человеческое существо, но... Но я видели тебя с Эрни, и ты удалась как мать.
Bueno, quizás has fallado como esposa y, ya sabes, en general como ser humano, pero... pero te he visto con Ernie, y no has fallado como madre.
Ты самое страшное существо в мире.
Eres la cosa que más miedo da del mundo.
Самое опасное и могущественное существо, с которым я когда-либо сталкивался.
" La criatura más poderosa y peligrosa que me he encontrado jamás.
То существо... она призрак?
¡ Escuché que es un fantasma!
Человек – это мелкое, ничтожное, слабоумное существо!
Los seres humanos son criaturas débiles, patéticas imbéciles.
Не знаю, что это за существо карабкается по стене башни "Оскорпа", но это явно не человек и сила у него нечеловеческая.
No me arriesgaré a decir qué es lo que está trepando en la torre pero no es humano y es muy, muy fuerte.
"А из ямы вырастет, большой красный дракон с семью головами, " древние существо, которого называют дьяволом и сатаной, "который, был послан на землю... чтобы поглотить ее."
"Y fuera del pozo habrá un gran dragón con siete cabezas esa vieja serpiente llamada diablo y Satán la cual engaña al mundo entero, fue liberada sobre la tierra."
Мне кажется, сегодня я снова видел это существо. Она была в человеческом обличье среди наложниц благородных господ.
Creo que esta noche he vuelto a ver a la misma criatura, en forma humana, entre las concubinas de los nobles.
Демоны могут захватывать любое живое существо.
Los demonios se adueñan de las criaturas.
Я уже сказал, что на птерозавра охотилось одно существо, горгозавр?
¿ Mencioné que el pterosaurio tenía un depredador natural... el gorgosaurio?
Для меня человеческое существо похоже на луну. Одна сторона сверкающая, светлая.
Un lado brillante, luminoso.
.. Я не похожа на жалкое существо?
¿ No demasiado patética?
Но я хотела убить человеческое существо.
Pero quería matar a un ser humano.
Как ты видишь, точнее, как ты не видишь, но уж поверь мне на слово, такая пищеварительная система разделила бы двухмерное существо на две разные части!
Como puedes ver, o más bien no puedes ver, pero confía en mí, ¡ tal sistema digestivo dividiría a 2-D en piezas separadas!
Я существо из чистой солнечной энергии.
Soy un ser de energía solar pura.
"Я создам новое, неотразимое существо под названием Смурфетта, подселю его в их деревню и расставлю ловушку смурфикам!"
"Estoy haciendo mi propia creación irresistible la Pitufina, para infiltrarme en su pueblo y traicionar a los pitufos".
- это существо не может называться... - А ты дай ему пинка.
Dale una patada y ya.
Я видел это существо в Орлеане... в нем ума побольше, чем у моих ниггеров.
Ahora, he visto una de esas criaturas en Orleans.. Que sabia tanto como cualquier negro que tengo.
самое красивое существо, что я видел, вошло в столовую.
la persona más hermosa que he visto en mi vida entra en el comedor.
Она жестокое, очень жестокое существо.
Es una criatura malvada, malvada.
Ну вот я теперь культовое каменное "Существо", никто не спутает.
Ahora que soy el icónico hombre de piedra "La Cosa", nadie va a mal entender.
Простите, вы Сью Шторм и Существо?
Disculpen, ¿ ustedes son Sue Storm y La Cosa?
Мы — Существо и Невидимая Леди.
Somos La Cosa y la Chica Invisible.
Не стоит бросаться на любое живое существо.
No tienes que degradarte de esta manera.
Эй, я не существо.
Oye, yo no soy una cosa.
Эй. Я Существо.
Oye, yo soy una Cosa.
существует 210
существа 78
существительное 21
существ 19
существует причина 16
существую 22
существуют 43
существуют правила 16
существа 78
существительное 21
существ 19
существует причина 16
существую 22
существуют 43
существуют правила 16