Токсикоз traducir español
23 traducción paralela
- Так, токсикоз для новичков закончен.
El artículo "Botox para principiantes" está listo.
Поврежденные мышечные волокна высвобождают калий он вызывает желудочковую тахикардию... можно предположить, что у нее травматический токсикоз после того как она получила травму, но не спустя два дня.
Pensarías en el síndrome de aplastamiento después de que fue aplastada, - no dos días después.
А травматический токсикоз это хорошо или плохо? А звучит хорошо?
- ¿ El síndrome del aplastamiento es bueno o malo?
Травматический токсикоз.
Síndrome de Aplastamiento.
А травматический токсикоз?
- ¿ Y el Síndrome de Aplastamiento?
СОДН и травматический токсикоз.
Hialina... Y síndrome de síndrome de aplastamiento, ambas reacciones a trauma grave.
У нее синдром острой дыхательной недостаточности и травматический токсикоз.
Tiene síndrome de insuficiencia respiratoria grave y síndrome de aplastamiento.
Слушай, Томас, весь этот токсикоз — серьезная штука, ты должен помочь мне ухаживать за Чарли, присматривать за мамой и не выпускать ее из постели.
No se puede bromear con asuntos serios. Quiero que ayudes con Charlie para garantizar que tu madre se quede en la cama.
Думаю, это поздний токсикоз, скорее всего из-за повышенного давления.
Apostaría a que tiene principio de ecclampsia, probablemente causado por la hipertensión.
Токсикоз.
Preclámpsia.
У нее токсикоз, идиот.
Tiene náuseas matutinas, idiota.
Токсикоз начался только сегодня.
Las náuseas matutinas acaban de empezar hoy.
Токсикоз – такой отстой.
Dios, la nauseas matutinas apestan.
Подождите-ка, токсикоз?
Espera, ¿ nauseas matutinas?
Моя сестра только недавно родила ребенка, и у неё был ужасный токсикоз около двух месяцев.
Mi hermana acaba de tener un bebé, y tuvo muy malas mañanas con nauseas durante dos meses.
Это повышает ее шансы на отслойку плаценты на коэффициент 3, а токсикоз на коэффициент 10.
Esto aumenta sus posibilidades de desprendimiento de placenta por un factor de 3, toxemia por un factor de 10.
- Я думала, у тебя токсикоз от беременности?
Creí que tu embarazo te daba vómitos.
Токсикоз длился 9 недель.
Se trataba de la contratación.
Знаешь, почему у тебя токсикоз?
¿ Sabes por qué tienes náuseas matutinas?
Это самый обычный токсикоз, отягченный неправильным питанием.
Es toda una variedad de náuseas matutinas aumentadas por la mala elección de alimentos.
После удаления бетонного блока вероятен травматический токсикоз.
En cuanto quiten la losa de hormigón... podría sufrir el síndrome de aplastamiento.
Я была беременна, и у меня был страшный токсикоз.
Estaba embarazada y tenía unas naúseas matutinas horribles.
Через шесть недель в Пномпене у меня был такой сильный токсикоз, что я не смогла взять интервью.
Seis semanas después, tuve unas nauseas matutinas tan fuertes en Phnom Penh que no pude hacer mi entrevista.