Только не говори маме traducir español
30 traducción paralela
Только не говори маме, но самое умное, что я когда-либо сделал, это - прислушался к ней, потому что ты теперь здесь.
No se lo digas a mamá, pero hacerle caso fue lo mejor que he hecho nunca, porque ahora estás aquí.
Только не говори маме.
No se lo digas a mamá.
Это прислали мне похитители, только не говори маме... -... иначе они его убьют.
Me lo han enviado los secuestradores, pero no podemos decirle nada a mamá, o le matarán.
Только не говори маме.
Solo no le digas a tu mama,
Вот что ещё, только не говори маме. Меня сегодня ограбили.
No se lo digas a mamá, pero hoy me robaron.
Только не говори маме.
- No se lo digas a mamá.
Только не говори маме.
No le digas a mamá.
Садись спереди, только не говори маме.
Siéntate al frente y no le digas a tu mamá
Но.... только не говори маме, я украл это из часовни в конце коридора.
No se lo digas a tu mamá... robé esto de la capilla que hay a la entrada.
Так, только не говори маме про пиццу, попкорн, фильм ужасов, драму.
Bueno, no le digas a tu mamá, pero traje pizza, palomitas de maíz, - películas de terror, anti-romance.
Только не говори маме!
¡ No le digas a tu madre!
Только не говори маме, она будет сердиться.
Pero no se lo digas a mamá. Se enfadará.
Только не говори маме.
Solo que no se lo digas a mamá.
Только не говори маме.
Mejor no le digas a mamá sobre eso.
Только не говори маме.
Sólo no se lo digas a mi mamá.
Ой, только не говори папе и маме.
No se lo digas a papá ni a mamá.
Тебя точно не посадят, тебе только шестнадцать. - Главное маме не говори.
- Pero no se lo digas a tu madre.
Только маме не говори.
No la pena de decírselo a mamá.
- Только маме не говори.
No se lo digas a tu madre.
Только не говори об этом маме!
No se lo digas a mamá.
Только не говори моей маме.
Mira, solamente no se lo digas a mamá.
Заслужил. Только маме не говори.
- Te la ganaste.
"Только маме не говори." И всё такое.
"No le digas nada a tu madre".
Только маме об этом не рассказывай. Ничего не говори маме, ладно?
¡ Pero no se lo digas a mamá!
Только не говори своей маме, что я поощряю твои пороки.
Solo no dejes que tu mamá sepa que estoy alentando tus vicios.
- Только маме не говори, понял?
Pero no hay que decirle nada a mamá, ¿ sabes?
Только маме с папой не говори, ладно?
No le cuentes a mamá y papá.
Боже, только не говори моей маме.
Dio mío, no se lo digas a mi madre.
Только маме не говори.
Pero no le digas a Madre que lo tengo.
Только не говори своей маме ничего об этом.
Pero no le digas a tu madre nada de esto.
только не это 1058
только не тогда 47
только не сейчас 306
только недолго 48
только не сегодня 174
только немного 63
только не говори 896
только не здесь 172
только не я 290
только не знаю 57
только не тогда 47
только не сейчас 306
только недолго 48
только не сегодня 174
только немного 63
только не говори 896
только не здесь 172
только не я 290
только не знаю 57